1
00:00:02,600 --> 00:00:05,760
{\an8}<i>Dlouhou dobu stále hledám a vím,</i>

2
00:00:05,840 --> 00:00:09,160
{\an8}<i>že musím najít místo, které bude mým.</i>

3
00:00:09,240 --> 00:00:15,720
{\an8}<i>Teď je řada na mně,
abych zjistila, kam mě osud unáší.</i>

4
00:00:15,800 --> 00:00:21,120
{\an8}<i>Jak to dopadne,
je ve hvězdách a nikdo netuší,</i>

5
00:00:21,200 --> 00:00:27,120
{\an8}<i>jak se s Evermoorem naloží.</i>

6
00:00:34,240 --> 00:00:36,480
{\an8}ROZTŘÍŠTĚNÍ

7
00:00:36,560 --> 00:00:37,560
{\an8}Co ty na to?

8
00:00:39,600 --> 00:00:40,680
{\an8}Jsou nádherné.

9
00:00:41,320 --> 00:00:42,880
{\an8}Ale jsou dechberoucí?

10
00:00:42,960 --> 00:00:47,520
{\an8}Protože jestli se mám dostat na londýnský
módní institut, musí být dechberoucí.

11
00:00:47,680 --> 00:00:48,920
Jsou spíš jak zdechlina.

12
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Počítá se to?

13
00:00:51,680 --> 00:00:53,800
Všechna ta zobaní pírka vypadla sama

14
00:00:53,880 --> 00:00:55,400
{\an8}a jsou ručně sesbíraná z lesa.

15
00:00:55,520 --> 00:00:57,200
{\an8}To mi nemusíš říkat.

16
00:00:57,360 --> 00:01:01,360
{\an8}Já jsem ten trouba, co se za tebou
celé dva měsíce vláčel s košíkem.

17
00:01:03,200 --> 00:01:06,400
{\an8}Máš jedno pírko nakřivo. Dovolíš...

18
00:01:08,080 --> 00:01:09,160
Opatrně.

19
00:01:09,240 --> 00:01:13,600
Nestrávila jsem nad těmi šaty miliardu
hodin, aby mi vypelichaly v den odjezdu.

20
00:01:13,680 --> 00:01:17,040
Mohla jsi to mít hned hotové, kdybys
zajela na ostrov, kde se zobani schází.

21
00:01:17,200 --> 00:01:20,120
Otto, neříká se mu Ostrov puchu
jen tak pro nic za nic.

22
00:01:20,200 --> 00:01:22,160
To bych radši nosila polyester.

23
00:01:22,240 --> 00:01:23,360
Víš, co si myslím?

24
........