1
00:00:06,041 --> 00:00:10,666
POSTAVY I UDÁLOSTI JSOU SMYŠLENÉ.
PODOBNOST S REÁLNÝMI LIDMI JE NÁHODNÁ.
2
00:00:23,375 --> 00:00:25,833
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
3
00:01:12,458 --> 00:01:14,833
Všichni jsou u stolu, Králi.
4
00:01:22,500 --> 00:01:24,708
Dobrý večer, pánové.
5
00:01:29,708 --> 00:01:34,958
Jsem si jistý, že budu mluvit
za všechny přítomné, když řeknu,
6
00:01:35,041 --> 00:01:36,833
že jsme velice zklamaní.
7
00:01:37,708 --> 00:01:40,833
Tím, že jsi nepřišla osobně,
jsi nám dala najevo,
8
00:01:40,916 --> 00:01:42,958
že pro tebe nic neznamenáme.
9
00:01:43,041 --> 00:01:43,875
Samueli,
10
00:01:44,833 --> 00:01:47,708
ty víš, čím vším jsem teď omezená.
11
00:01:47,791 --> 00:01:49,833
Sklapni! Komu říkáš „Samueli“?
12
00:01:49,916 --> 00:01:52,000
To je v pořádku.
13
00:01:52,500 --> 00:01:56,750
Nebo s námi už nechceš být spojována,
když teď kandiduješ na guvernérku?
14
00:01:58,375 --> 00:02:01,000
Rada, které jsi chtěla předsedat,
15
00:02:01,083 --> 00:02:05,000
se najednou změnila v něco,
co ti kazí image?
16
00:02:07,291 --> 00:02:11,875
Doufali jsme, že to vyřešíme osobně.
Ale nevadí, stačí to i takto.
17
00:02:13,791 --> 00:02:16,041
Ve vší laskavosti
18
00:02:16,583 --> 00:02:20,458
a úctě ke službě, kterou jsi řadu let
naší radě prokazovala,
19
00:02:20,541 --> 00:02:22,833
ti chci přednést jeden návrh.
20
00:02:22,916 --> 00:02:27,083
Navrhuji, abychom tuto naši
nelítostnou válku ukončili.
21
00:02:27,833 --> 00:02:30,958
Aby už na ničí straně neumírali vojáci.
22
00:02:32,166 --> 00:02:33,333
Poslouchám.
23
00:02:33,833 --> 00:02:37,250
Dobře víš,
že jsi své místo v radě ztratila.
........