1
00:00:17,475 --> 00:00:18,852
A kdo bys mohl být?
2
00:00:18,935 --> 00:00:20,103
Ten, kdo ti ulehčí
3
00:00:20,228 --> 00:00:22,772
od truhly plné zlata, kterou vezeš.
4
00:00:26,276 --> 00:00:27,318
Ty a jaká armáda?
5
00:00:27,444 --> 00:00:29,612
Jsem rád, že ses zeptal.
6
00:00:37,829 --> 00:00:41,833
Vaše volba.
Zachraňte životy nebo zlato.
7
00:00:43,293 --> 00:00:44,419
Zpátky!
8
00:00:55,305 --> 00:00:56,473
Smee?
9
00:00:59,017 --> 00:01:01,394
Zapálení šípů trvalo déle,
než jsem plánovali.
10
00:01:01,478 --> 00:01:03,646
Nebylo snadné je všechny zapálit,
kapitáne.
11
00:01:05,065 --> 00:01:06,900
Možná by skutečná armáda...
12
00:01:08,109 --> 00:01:10,195
A podíl na kořisti by se dělil jak?
13
00:01:11,446 --> 00:01:12,906
Nemyslím.
14
00:01:13,782 --> 00:01:18,161
Musím říct, že je dobré být
zase na vaší straně, pane.
15
00:01:20,413 --> 00:01:21,456
A ne jako krysa.
16
00:01:21,539 --> 00:01:23,917
To je příhodný vedlejší efekt
prolomení kletby,
17
00:01:24,000 --> 00:01:25,085
řekl bych.
18
00:01:25,168 --> 00:01:28,671
Líbila se mi mobilita,
ale být člověkem je také dobré.
19
00:01:32,967 --> 00:01:37,097
Co jsem vám říkal, hoši?
Není nutná loď, aby byl člověk pirátem.
20
00:01:40,809 --> 00:01:42,102
No tak, ještě jedno.
21
00:01:42,185 --> 00:01:43,436
Ještě jedno.
22
00:01:44,729 --> 00:01:48,650
Na nejvychytralejší podlou bandu
pirátů, která se kdy vydala...
23
00:01:50,360 --> 00:01:52,445
loupit na cestách.
........