1
00:00:17,475 --> 00:00:18,852
A kdo bys mohl být?

2
00:00:18,935 --> 00:00:20,103
Ten, kdo ti ulehčí

3
00:00:20,228 --> 00:00:22,772
od truhly plné zlata, kterou vezeš.

4
00:00:26,276 --> 00:00:27,318
Ty a jaká armáda?

5
00:00:27,444 --> 00:00:29,612
Jsem rád, že ses zeptal.

6
00:00:37,829 --> 00:00:41,833
Vaše volba.
Zachraňte životy nebo zlato.

7
00:00:43,293 --> 00:00:44,419
Zpátky!

8
00:00:55,305 --> 00:00:56,473
Smee?

9
00:00:59,017 --> 00:01:01,394
Zapálení šípů trvalo déle,
než jsem plánovali.

10
00:01:01,478 --> 00:01:03,646
Nebylo snadné je všechny zapálit,
kapitáne.

11
00:01:05,065 --> 00:01:06,900
Možná by skutečná armáda...

12
00:01:08,109 --> 00:01:10,195
A podíl na kořisti by se dělil jak?

13
00:01:11,446 --> 00:01:12,906
Nemyslím.

14
00:01:13,782 --> 00:01:18,161
Musím říct, že je dobré být
zase na vaší straně, pane.

15
00:01:20,413 --> 00:01:21,456
A ne jako krysa.

16
00:01:21,539 --> 00:01:23,917
To je příhodný vedlejší efekt
prolomení kletby,

17
00:01:24,000 --> 00:01:25,085
řekl bych.

18
00:01:25,168 --> 00:01:28,671
Líbila se mi mobilita,
ale být člověkem je také dobré.

19
00:01:32,967 --> 00:01:37,097
Co jsem vám říkal, hoši?
Není nutná loď, aby byl člověk pirátem.

20
00:01:40,809 --> 00:01:42,102
No tak, ještě jedno.

21
00:01:42,185 --> 00:01:43,436
Ještě jedno.

22
00:01:44,729 --> 00:01:48,650
Na nejvychytralejší podlou bandu
pirátů, která se kdy vydala...

23
00:01:50,360 --> 00:01:52,445
loupit na cestách.

........