1
00:00:01,167 --> 00:00:03,211
Viděli jste...

2
00:00:03,294 --> 00:00:05,880
Ty jsi udělala z Hooka Temného pána?

3
00:00:05,964 --> 00:00:07,090
Zachránila jsem ho.

4
00:00:07,173 --> 00:00:10,385
Staletí se snažím potlačit krvežíznivost,

5
00:00:10,468 --> 00:00:12,595
a ty mě vrhneš zpět do temnoty!

6
00:00:12,679 --> 00:00:13,930
Dobrá práce, Emmo!

7
00:00:14,055 --> 00:00:15,098
Čas pracovat.

8
00:00:15,348 --> 00:00:17,767
Nimue. Vítej ve Storybrooku, kotě.

9
00:00:33,491 --> 00:00:35,243
Otče! Otče!

10
00:00:37,037 --> 00:00:39,247
Neboj se, synu. Jsem tu.

11
00:00:44,919 --> 00:00:47,505
Vidíš? Není se čeho bát.

12
00:00:48,381 --> 00:00:51,009
Pamatuj si,

13
00:00:51,092 --> 00:00:55,096
když budeš mít strach,
stačí nahlédnout dovnitř.

14
00:00:56,639 --> 00:01:00,351
Hluboko v nitru
jsme odvážnější, než si myslíme.

15
00:01:00,894 --> 00:01:02,604
Než se naděješ, budeš mužem.

16
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Chci tě na to připravit.

17
00:01:05,106 --> 00:01:07,484
Budeš si muset položit zásadní otázku:

18
00:01:07,567 --> 00:01:11,237
Jakým mužem budeš?

19
00:01:15,950 --> 00:01:17,827
Chci být jako ty.

20
00:01:19,996 --> 00:01:21,873
To je hezká odpověď, synu.

21
00:01:21,956 --> 00:01:25,585
Teď zavři oči
a najdi svoji odvahu

22
00:01:26,461 --> 00:01:28,630
hluboko uvnitř.

23
00:01:28,755 --> 00:01:30,340
A ničeho se neboj.

24
00:01:30,590 --> 00:01:32,759
Dohlédnu na světlo.

25
........