1
00:00:01,167 --> 00:00:03,211
Viděli jste...
2
00:00:03,294 --> 00:00:05,880
Ty jsi udělala z Hooka Temného pána?
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,090
Zachránila jsem ho.
4
00:00:07,173 --> 00:00:10,385
Staletí se snažím potlačit krvežíznivost,
5
00:00:10,468 --> 00:00:12,595
a ty mě vrhneš zpět do temnoty!
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,930
Dobrá práce, Emmo!
7
00:00:14,055 --> 00:00:15,098
Čas pracovat.
8
00:00:15,348 --> 00:00:17,767
Nimue. Vítej ve Storybrooku, kotě.
9
00:00:33,491 --> 00:00:35,243
Otče! Otče!
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,247
Neboj se, synu. Jsem tu.
11
00:00:44,919 --> 00:00:47,505
Vidíš? Není se čeho bát.
12
00:00:48,381 --> 00:00:51,009
Pamatuj si,
13
00:00:51,092 --> 00:00:55,096
když budeš mít strach,
stačí nahlédnout dovnitř.
14
00:00:56,639 --> 00:01:00,351
Hluboko v nitru
jsme odvážnější, než si myslíme.
15
00:01:00,894 --> 00:01:02,604
Než se naděješ, budeš mužem.
16
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Chci tě na to připravit.
17
00:01:05,106 --> 00:01:07,484
Budeš si muset položit zásadní otázku:
18
00:01:07,567 --> 00:01:11,237
Jakým mužem budeš?
19
00:01:15,950 --> 00:01:17,827
Chci být jako ty.
20
00:01:19,996 --> 00:01:21,873
To je hezká odpověď, synu.
21
00:01:21,956 --> 00:01:25,585
Teď zavři oči
a najdi svoji odvahu
22
00:01:26,461 --> 00:01:28,630
hluboko uvnitř.
23
00:01:28,755 --> 00:01:30,340
A ničeho se neboj.
24
00:01:30,590 --> 00:01:32,759
Dohlédnu na světlo.
25
........