1
00:00:01,001 --> 00:00:03,044
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:03,128 --> 00:00:06,172
Cokoli to mezi námi je, nemůže se to stát.

3
00:00:06,256 --> 00:00:09,134
- Proč ne?
- Protože nechceme stejné věci.

4
00:00:09,217 --> 00:00:10,385
<i>Jsem těhotná.</i>

5
00:00:10,468 --> 00:00:12,053
<i>Budeš skvělá máma.</i>

6
00:00:12,679 --> 00:00:14,222
Vážně ti to přeju.

7
00:00:14,639 --> 00:00:16,349
Waltera zatkli za podvod.

8
00:00:16,433 --> 00:00:18,727
Celý život jsem k tobě vzhlížela!

9
00:00:18,810 --> 00:00:19,853
Je mi to líto.

10
00:00:20,311 --> 00:00:24,941
Aukci vyhrává druhý nejvyšší dražitel
za 160 000 dolarů.

11
00:00:25,024 --> 00:00:28,611
Rozhodl jsem se přibrat nové partnery.

12
00:00:28,695 --> 00:00:30,989
- Jaké nové partnery?
- Cranebearovy.

13
00:00:31,072 --> 00:00:34,993
Konečně jsem pochopil,
co myslel tím „vybudovat odkaz“...

14
00:00:35,076 --> 00:00:37,203
<i>Že ti to dá v životě smysl.</i>

15
00:00:37,287 --> 00:00:39,539
Bude to pro mě těžké,
až se vrátíš do Bostonu.

16
00:00:39,622 --> 00:00:41,708
<i>Chci s tebou zůstat tady.</i>

17
00:00:42,751 --> 00:00:44,919
Chtěl jsem tě udělat šťastnou.

18
00:00:45,003 --> 00:00:49,132
Budeš součástí života našeho dítěte.
Myslím, že to musím udělat sama.

19
00:00:49,215 --> 00:00:53,219
Já se do tebe zamiloval,
když jsem tě poprvé uviděl, Maggie.

20
00:00:53,303 --> 00:00:55,263
- Počkat. Kde je Sully?
- Je mi líto.

21
00:01:41,267 --> 00:01:43,019
- Vezmeš prostěradlo?
- Jo.

22
00:01:59,786 --> 00:02:01,621
Zdravím. Tak jo.

23
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
Omluvte mě.
........