1
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
MOŽNÁ BY SIS MĚL VZÍT PÁR DNÍ VOLNA.
2
00:01:34,052 --> 00:01:35,178
Co děláš?
3
00:01:35,261 --> 00:01:37,972
Píšu seznam věcí, co musím udělat.
4
00:01:38,598 --> 00:01:40,391
Dnes nejdeš do práce?
5
00:01:40,475 --> 00:01:41,768
Ne.
6
00:01:45,396 --> 00:01:48,775
Nebereš si k srdci, co řekl Glenn, že ne?
7
00:01:48,858 --> 00:01:51,861
Jeho výhrůžky mě nezastraší.
8
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
Dobře, protože za to nestojí.
9
00:01:56,699 --> 00:01:58,201
To je slabé slovo.
10
00:01:59,452 --> 00:02:01,704
No, když jsi v pořádku, jedu do kempu.
11
00:02:01,788 --> 00:02:02,664
Dobře.
12
00:02:02,747 --> 00:02:03,873
Uvidíme se později.
13
00:02:05,500 --> 00:02:07,085
Měj hezký den.
14
00:02:07,794 --> 00:02:09,003
Ty taky.
15
00:03:09,230 --> 00:03:11,524
{\an8}PODLE KNIH ROBYN CARROVÉ
16
00:03:16,112 --> 00:03:18,364
NÁVRAT DO SULLIVAN'S CROSSING
17
00:03:27,749 --> 00:03:28,750
Dobré ráno.
18
00:03:29,709 --> 00:03:31,210
Dobré, koláčku.
19
00:03:31,294 --> 00:03:33,171
Pomůžu ti.
20
00:03:33,254 --> 00:03:35,256
Trochu to tu rozvířím
21
00:03:35,340 --> 00:03:36,925
svým pověstným masovým koláčem.
22
00:03:37,008 --> 00:03:39,093
- Co říkáš?
- Zní to skvěle.
23
00:03:40,845 --> 00:03:42,138
Sully s tebou není?
24
00:03:42,222 --> 00:03:43,890
Ne, chtěl zůstat doma.
25
00:03:43,973 --> 00:03:45,767
{\an8}Myslíš, že ho ta nová výstavba
........