1
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
MOŽNÁ BY SIS MĚL VZÍT PÁR DNÍ VOLNA.

2
00:01:34,052 --> 00:01:35,178
Co děláš?

3
00:01:35,261 --> 00:01:37,972
Píšu seznam věcí, co musím udělat.

4
00:01:38,598 --> 00:01:40,391
Dnes nejdeš do práce?

5
00:01:40,475 --> 00:01:41,768
Ne.

6
00:01:45,396 --> 00:01:48,775
Nebereš si k srdci, co řekl Glenn, že ne?

7
00:01:48,858 --> 00:01:51,861
Jeho výhrůžky mě nezastraší.

8
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
Dobře, protože za to nestojí.

9
00:01:56,699 --> 00:01:58,201
To je slabé slovo.

10
00:01:59,452 --> 00:02:01,704
No, když jsi v pořádku, jedu do kempu.

11
00:02:01,788 --> 00:02:02,664
Dobře.

12
00:02:02,747 --> 00:02:03,873
Uvidíme se později.

13
00:02:05,500 --> 00:02:07,085
Měj hezký den.

14
00:02:07,794 --> 00:02:09,003
Ty taky.

15
00:03:09,230 --> 00:03:11,524
{\an8}PODLE KNIH ROBYN CARROVÉ

16
00:03:16,112 --> 00:03:18,364
NÁVRAT DO SULLIVAN'S CROSSING

17
00:03:27,749 --> 00:03:28,750
Dobré ráno.

18
00:03:29,709 --> 00:03:31,210
Dobré, koláčku.

19
00:03:31,294 --> 00:03:33,171
Pomůžu ti.

20
00:03:33,254 --> 00:03:35,256
Trochu to tu rozvířím

21
00:03:35,340 --> 00:03:36,925
svým pověstným masovým koláčem.

22
00:03:37,008 --> 00:03:39,093
- Co říkáš?
- Zní to skvěle.

23
00:03:40,845 --> 00:03:42,138
Sully s tebou není?

24
00:03:42,222 --> 00:03:43,890
Ne, chtěl zůstat doma.

25
00:03:43,973 --> 00:03:45,767
{\an8}Myslíš, že ho ta nová výstavba
........