1
00:00:01,627 --> 00:00:02,752
Mesquite
RODEO ARÉNA

2
00:00:02,753 --> 00:00:07,633
Jsme v texaském Mesquite
a právě probíhá finále profi divize.

3
00:00:09,384 --> 00:00:11,887
Mají poslední šanci získat body.

4
00:00:12,971 --> 00:00:15,307
Tady se korunují šampionky.

5
00:00:17,184 --> 00:00:18,392
{\an8}Na cestě do finále

6
00:00:18,393 --> 00:00:22,856
{\an8}o titul soutěží tři jezdkyně.

7
00:00:23,649 --> 00:00:27,611
Jsem trochu nervózní,
ale cítím, že těch osm sekund zvládnu.

8
00:00:31,531 --> 00:00:34,992
Dnes večer to bude
na Renatě, Alexii a Atheně.

9
00:00:34,993 --> 00:00:36,911
Vyhraj, drž se.

10
00:00:36,912 --> 00:00:40,415
Ti býci jsou dobří.
Je to finále. Je to šampionát.

11
00:00:42,292 --> 00:00:46,254
KRÁLOVNY RODEA

12
00:00:46,255 --> 00:00:48,257
Mesquite
RODEO ARÉNA

13
00:00:53,387 --> 00:00:54,470
Kvůli zlomené noze

14
00:00:54,471 --> 00:00:57,598
se nemůžu účastnit šampionátu v Mesquite.

15
00:00:57,599 --> 00:00:59,350
To, že nezávodím ve finále,

16
00:00:59,351 --> 00:01:02,688
ale neznamená, že se tam neukážu.

17
00:01:03,480 --> 00:01:04,940
- Zdravím. Dobrý.
- Jak je?

18
00:01:06,567 --> 00:01:10,903
Je to finále,
v případě, že se nikdo neudrží osm vteřin,

19
00:01:10,904 --> 00:01:14,992
{\an8}sečteme všechny časy
a tak určíme vítězku.

20
00:01:15,659 --> 00:01:18,828
Chcete nějaké informace o dívkách,
co byste si zapsal?

21
00:01:18,829 --> 00:01:20,372
- Jo.
- Jsou jenom tři.

22
00:01:20,872 --> 00:01:23,541
Sedět na lavičce, tím spíš na finále,

23
........