1
00:00:05,297 --> 00:00:06,673
Je u ceníku.

2
00:00:06,757 --> 00:00:08,842
{\an8}Drží tu malou šestku nad pětkou,

3
00:00:08,926 --> 00:00:10,969
{\an8}zkouší si tu super novou cenu.

4
00:00:11,053 --> 00:00:13,013
{\an8}Stačí je jen vyměnit.

5
00:00:14,014 --> 00:00:15,682
{\an8}A... vyměnit!

6
00:00:16,391 --> 00:00:17,392
{\an8}Vyměnit!

7
00:00:17,476 --> 00:00:19,436
{\an8}Nevím, jestli tenhle přímý přenos pomáhá.

8
00:00:19,520 --> 00:00:20,521
{\an8}Ale pomáhá.

9
00:00:20,604 --> 00:00:23,065
{\an8}No tak, Bobe!
Myslela jsem, že ses s tím už smířil.

10
00:00:23,148 --> 00:00:24,316
{\an8}Včera jsi řekl „ano“.

11
00:00:24,399 --> 00:00:27,027
{\an8}No, ale to jsem pil víno.
Byl jsem odvážný po tom vínu.

12
00:00:27,110 --> 00:00:30,197
{\an8}Taky jsem řekl, že bychom měli cvičit,
ale nemyslel jsem to vážně.

13
00:00:30,280 --> 00:00:33,325
{\an8}Bobe, zvýšit ceny
jednou za deset let není zas takový krok.

14
00:00:33,408 --> 00:00:36,995
{\an8}Taky díky tomu dokážeme různé věci,
jako platit účty a udržet se nad vodou.

15
00:00:37,079 --> 00:00:40,374
{\an8}Já jen, že je to velká věc, Lin,
a jsem z toho nervózní.

16
00:00:40,457 --> 00:00:43,502
{\an8}To mluvíte o sexu?
Měli byste být nervózní!

17
00:00:43,585 --> 00:00:46,046
{\an8}Může to navždy změnit
dynamiku vašeho vztahu!

18
00:00:46,129 --> 00:00:48,840
{\an8}Váš táta je krůček od toho,
aby zvýšil cenu burgeru.

19
00:00:49,258 --> 00:00:50,384
{\an8}Nebo možná není.

20
00:00:51,260 --> 00:00:53,470
{\an8}Co to tam máš, Gene? Nějaké udělátko?

21
00:00:53,553 --> 00:00:56,515
{\an8}Je to MiniDisc od staršího bratra
Petera Pescadera.

22
00:00:56,598 --> 00:00:59,434
{\an8}Zmáčkneš tlačítko
a vytvoří to MP3 ze tvé písně.

23
........