1
00:00:00,001 --> 00:00:02,218
- Považuji Adama za svého bratra.

2
00:00:02,219 --> 00:00:04,090
- Je k tobě tak nepřátelský.

3
00:00:04,091 --> 00:00:05,875
- Adam je nepřátelský
ke všem.

4
00:00:05,876 --> 00:00:07,484
- Nechceš se alespoň
dívat, jak to zkusí?

5
00:00:07,485 --> 00:00:09,269
- Už jsem za svůj život viděl dost lidí,

6
00:00:09,270 --> 00:00:11,097
jak to vzdali,
nechci toho být svědkem znovu.

7
00:00:11,098 --> 00:00:12,489
- Myslím, že tě překvapí.

8
00:00:12,490 --> 00:00:14,883
- Snažím se najít zde své místo a získat

9
00:00:14,884 --> 00:00:18,061
určitou míru rovnováhy
se svým novým manželem.

10
00:00:18,366 --> 00:00:20,020
- Ráno jedu do Hawicku.

11
00:00:20,021 --> 00:00:21,890
- Je s Harrym
něco v nepořádku?

12
00:00:21,891 --> 00:00:23,065
- V hostinci mezi tímto místem

13
00:00:23,066 --> 00:00:24,632
a Hawickem náhle vážně onemocněl.

14
00:00:24,633 --> 00:00:25,720
- Co hodláš dělat?

15
00:00:25,721 --> 00:00:27,636
- Pojedu pro něj, samozřejmě.

16
00:00:27,637 --> 00:00:30,812
- Proč jste nedovolil,
aby byl přivolán lékař?

17
00:00:30,813 --> 00:00:32,988
- Tento džentlmen je zjevně nemocný.

18
00:00:32,989 --> 00:00:34,643
- Neprovozuju
charitu, pane.

19
00:00:34,991 --> 00:00:37,733
Doufám, že budeme moci vbudoucnu
znovu obchodovat.

20
00:00:38,386 --> 00:00:39,473
- Určitě.

21
00:00:39,474 --> 00:00:41,605
- Je tak matoucí.

22
00:00:41,606 --> 00:00:44,087
- To vše je součástí
jeho kouzla, Persefono.

23
00:00:44,088 --> 00:00:46,219
- Co to sakra
........