1
00:00:01,048 --> 00:00:02,763
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,830 --> 00:00:04,483
Vždycky jsi byla po otci.

3
00:00:04,508 --> 00:00:06,032
- Proč je to špatně?
- Není.

4
00:00:06,057 --> 00:00:08,064
Byl cílevědomý a skvělý.

5
00:00:08,089 --> 00:00:12,006
Přála bych si,
aby dokázal požádat o pomoc.

6
00:00:12,155 --> 00:00:15,134
A vložte zkumavku do vakutaineru.

7
00:00:15,158 --> 00:00:18,118
A právě jsi absolvoval flebotomii 101.

8
00:00:19,206 --> 00:00:21,372
Ach, Bože.

9
00:00:21,397 --> 00:00:23,263
Přestaň mluvit.
Rozptyluješ mě.

10
00:00:23,288 --> 00:00:25,275
Chtěla jsem na vás udělat dojem.
Je to špičkový časopis...

11
00:00:25,299 --> 00:00:26,387
Vypadni ze sálu!

12
00:00:27,910 --> 00:00:29,627
Charlie Lukaitis mě
neposlouchá.

13
00:00:29,651 --> 00:00:31,306
Už s ní nemohu pracovat.

14
00:00:31,331 --> 00:00:33,718
To ani ona s tebou.

15
00:00:33,742 --> 00:00:35,936
Podala na tebe stížnost.

16
00:00:35,961 --> 00:00:38,157
- Co se děje?
- Požádal jsem je, aby odešli.

17
00:00:38,181 --> 00:00:39,419
Je to také žid.

18
00:00:39,443 --> 00:00:42,009
Vlastně homo a volám policii.

19
00:00:43,613 --> 00:00:47,239
- Jsi v pořádku?
- Jo. Teď se jdi zasnoubit.

20
00:01:09,447 --> 00:01:10,841
Jsi v pořádku?

21
00:01:12,015 --> 00:01:13,396
Ano.

22
00:01:14,496 --> 00:01:18,294
Musím na personální, abychom
odpoledne projednali Charliinu stížnost.

23
00:01:21,285 --> 00:01:22,587
Dobře.

........