1
00:02:04,076 --> 00:02:09,034
Překlad: Kailik
WWW.EDNA.CZ/SENSE8/
2
00:02:17,395 --> 00:02:19,773
Proč už nedělají takové vlaky?
3
00:02:19,927 --> 00:02:22,684
Naši generaci není
dovoleno mít pěkné věci.
4
00:02:28,255 --> 00:02:29,835
Čas na další.
5
00:02:30,776 --> 00:02:35,236
Nemyslel jsem si, že to řeknu,
ale po tomhle mi chybí heroin.
6
00:03:13,550 --> 00:03:17,073
- Bože, jak mi to chybí.
- Mě taky.
7
00:03:25,401 --> 00:03:29,821
Život na blokátorech
není žádnej život.
8
00:03:30,932 --> 00:03:32,432
Co je?
9
00:03:33,023 --> 00:03:36,302
- Nejsme sami.
- Ze včerejška?
10
00:03:36,383 --> 00:03:38,263
Ano, ze včerejší noci.
11
00:03:38,578 --> 00:03:41,828
Co mě vedlo k takové
nerozvážnosti, nedokážu říct.
12
00:03:42,610 --> 00:03:47,691
- Já jsem Riley a tohle je Will.
- Dobrej pokus.
13
00:03:47,988 --> 00:03:53,400
Mně můžete říkat stařík Hoy.
14
00:03:55,527 --> 00:03:57,107
Jak se jmenuje?
15
00:03:57,141 --> 00:04:00,383
- Nevěří nám.
- Jistě, že vám nevěřím.
16
00:04:00,986 --> 00:04:04,748
Stěží jsem z toho diska utekl.
17
00:04:04,828 --> 00:04:06,348
Nápodobně.
18
00:04:06,577 --> 00:04:10,131
Vypadá to, že jste si vzal blokátory
ve stejnej moment, jako my.
19
00:04:11,216 --> 00:04:16,259
Možná je pravda,
že je stejně jako já unikli o vlásek.
20
00:04:16,390 --> 00:04:22,190
Nebo možná, říkám možná,
jste se ven dostat měli.
21
00:04:24,571 --> 00:04:26,976
Myslí si, že ten
koncert byla past BPO.
22
00:04:27,058 --> 00:04:29,558
Léček už jsem viděl víc než dost.
........