1
00:00:21,771 --> 00:00:23,898
Proto sis vzal den volna...
2
00:00:23,982 --> 00:00:25,525
abys vytvořil prezentaci?
3
00:00:25,608 --> 00:00:29,612
Víš, jak je těžké vybrat
tu správnou píseň?
4
00:00:29,696 --> 00:00:32,240
Napřed jsem zkusil
„I'll Make Love to You“.
5
00:00:32,323 --> 00:00:33,908
Znělo to dobře u Obami,
6
00:00:33,992 --> 00:00:36,703
ale divně u Sashi a Malie.
7
00:00:36,786 --> 00:00:37,746
Jo.
8
00:00:38,079 --> 00:00:39,414
To bylo divný.
9
00:00:39,998 --> 00:00:41,249
Dobře.
10
00:00:41,624 --> 00:00:42,917
Tak dobře.
11
00:00:48,131 --> 00:00:49,340
<i>Ona to nechápe.</i>
12
00:00:49,424 --> 00:00:52,510
<i>Když Obama odchází z úřadu,
donutilo mě to přemýšlet.</i>
13
00:00:52,594 --> 00:00:55,430
<i>Obama byl víc než jen
první černý prezident.</i>
14
00:00:55,513 --> 00:00:57,849
<i>Byl vyvrcholením let boje</i>
15
00:00:57,932 --> 00:00:59,559
<i>o právo hlasovat.</i>
16
00:00:59,934 --> 00:01:03,313
{\an8}1869. Kongres schválil 15 dodatek,
17
00:01:03,396 --> 00:01:05,440
{\an8}<i>který dává černochům právo volit.</i>
18
00:01:05,523 --> 00:01:09,277
{\an8}<i>1896. Louisiana schválila doložku</i>
19
00:01:09,360 --> 00:01:12,614
k zabránění bývalým otrokům
a jejich potomkům volit.
20
00:01:12,697 --> 00:01:16,576
<i>Volení registrovaných černých
voličů kleslo ze 44 % na 4 %.</i>
21
00:01:16,659 --> 00:01:19,954
<i>Během 40. let minulého století,
daně z hlavy, testy gramotnosti,</i>
22
00:01:20,038 --> 00:01:20,914
<i>VÝCHOD</i>
23
00:01:20,997 --> 00:01:22,874
<i>a násilné hrozby bránily
černochům v hlasování.</i>
........