1
00:00:00,250 --> 00:00:02,544
{\an8}<i>Můj syn je zajímavý chlapík.</i>

2
00:00:03,461 --> 00:00:06,172
{\an8}<i>Rozhodl se skočit</i>
<i>přímo do pracovního procesu.</i>

3
00:00:07,173 --> 00:00:10,301
{\an8}<i>Ale to, co nakonec dělá,</i>
<i>se nedá nazvat kariérou.</i>

4
00:00:10,385 --> 00:00:12,470
{\an8}Jo! Jak je? Klay Thompson!

5
00:00:14,848 --> 00:00:15,682
{\an8}Dobře!

6
00:00:15,765 --> 00:00:17,976
{\an8}<i>A v těch svých různých zaměstnáních</i>

7
00:00:18,059 --> 00:00:21,521
{\an8}<i>dosáhl různorodého úspěchu.</i>

8
00:00:24,899 --> 00:00:26,776
Hej! Stop!

9
00:00:26,860 --> 00:00:29,571
<i>Přes to všechno si razil svou cestu,</i>

10
00:00:29,654 --> 00:00:32,240
<i>a získával znalosti, které snad povedou</i>

11
00:00:32,323 --> 00:00:35,493
<i>k tomu, co bude dělat</i>
<i>po zbytek svého života.</i>

12
00:00:38,288 --> 00:00:39,330
Hej, lidi.

13
00:00:39,414 --> 00:00:43,084
Přišel jsem na to,
co budu dělat po zbytek svého života.

14
00:00:43,168 --> 00:00:44,210
Dobře.

15
00:00:44,294 --> 00:00:45,670
Mojí cestou je

16
00:00:45,962 --> 00:00:46,963
komedie!

17
00:00:47,422 --> 00:00:49,507
{\an8}<i>Nebo se možná nic nenaučil.</i>

18
00:00:49,591 --> 00:00:51,134
{\an8}PROFESIONÁLNÍ ZKLAMÁNÍ

19
00:00:56,973 --> 00:00:57,974
{\an8}Komedie?

20
00:00:59,476 --> 00:01:00,393
{\an8}Úžasné!

21
00:01:00,477 --> 00:01:01,519
{\an8}Jo.

22
00:01:01,603 --> 00:01:04,439
{\an8}A já budu produkovat
show pro neznámé komiky.

23
00:01:04,898 --> 00:01:06,357
{\an8}Neznámé?

24
00:01:06,691 --> 00:01:08,568
{\an8}Úžasné!
........