1
00:00:04,910 --> 00:00:06,535
V minulých dílech jste viděli:
2
00:00:06,618 --> 00:00:09,452
Pořád tě trápí,
co se stalo tvému klientovi.
3
00:00:09,535 --> 00:00:11,118
Jak se jmenoval?
4
00:00:11,202 --> 00:00:13,868
Moc dobře víš,
že se jmenoval Dante Everson.
5
00:00:13,952 --> 00:00:16,993
Zabila jsi ho.
Jako bys ho sama ubodala.
6
00:00:17,077 --> 00:00:19,952
Ctihodnosti, žádám o veškeré záznamy
týkající se rozvodového řízení
7
00:00:20,035 --> 00:00:21,910
Valerie Thompsonové
proti obžalovanému.
8
00:00:21,993 --> 00:00:23,952
Chci vědět,
kdo vypustil ten zatracený přepis.
9
00:00:24,035 --> 00:00:27,118
Mám zákonnou povinnost
držet ty přepisy v tajnosti.
10
00:00:27,202 --> 00:00:28,952
Jenže tě žere,
že jsem vzal Lestera,
11
00:00:29,035 --> 00:00:31,327
-takže jsou ti povinnosti fuk.
-To bych nikdy neudělal!
12
00:00:31,410 --> 00:00:34,493
Víte, když máte zbraň,
tak vás nezmlátí.
13
00:00:34,577 --> 00:00:36,702
Využil jsi mého klienta
k obelstění podezřelého?
14
00:00:36,785 --> 00:00:39,577
-Chtěl to udělat.
-Neví, do čeho se namočil.
15
00:00:39,660 --> 00:00:42,285
Udělal jsem, co jsem musel,
a nebudu se omlouvat.
16
00:00:42,368 --> 00:00:44,077
Procházím Lesterovu
výpověď na policii.
17
00:00:44,160 --> 00:00:45,952
Co když to má z nějakého příběhu?
18
00:00:46,035 --> 00:00:48,868
„Sleduji, jak bojuje sám
se sebou o vlastní zdravý rozum.“
19
00:00:48,952 --> 00:00:51,077
Nevybíral ten scénář.
Sám ho napsal.
20
00:00:51,160 --> 00:00:54,118
Pellegrini nechal
zabít našeho imitátora.
21
00:00:54,202 --> 00:00:57,910
Nejenže jsi kryl Lesterovo zmizení.
........