1
00:00:04,910 --> 00:00:06,577
V minulých dílech jste viděli:

2
00:00:06,660 --> 00:00:09,243
-Co pro vás můžu udělat?
-Chci vás, ne Teda.

3
00:00:09,327 --> 00:00:11,327
Musíte mi zařídit konkurz.

4
00:00:11,452 --> 00:00:13,535
Udělám z tebe
partnera hned první den.

5
00:00:13,618 --> 00:00:15,202
Můžeš přeskočit celou frontu.

6
00:00:15,285 --> 00:00:17,993
Nezaprodám svou duši
při obhajobě zločinců.

7
00:00:18,077 --> 00:00:20,327
A nechci přeskakovat žádnou frontu.

8
00:00:20,452 --> 00:00:22,993
Pellegrini zaplatil právníkovi,
aby ti nabídl práci.

9
00:00:23,077 --> 00:00:25,327
Když vyjde najevo,
že tvůj otec bral peníze od mafie,

10
00:00:25,410 --> 00:00:27,077
budou tě mít za stejného křiváka.

11
00:00:27,160 --> 00:00:29,368
Byl tu John Amos.

12
00:00:29,493 --> 00:00:32,327
Řekl jsem mu, že jestli mu ten
konkurz nezajistíš, udělám to já.

13
00:00:33,285 --> 00:00:35,035
-Tede.
-Myslel jsem, že chci být jako ty.

14
00:00:35,118 --> 00:00:38,493
Už nechci. A musím odejít,
než na to zapomenu.

15
00:00:38,577 --> 00:00:41,243
Vytvořil jsi dynamiku,
kterou jsi měl se svým otcem.

16
00:00:41,327 --> 00:00:43,577
Jak se Stuartem, tak s Rickem.

17
00:00:43,660 --> 00:00:47,035
-Musíš jít za otcem a odpustit mu.
-Nezaslouží si odpuštění.

18
00:00:47,118 --> 00:00:49,035
-Vždycky jsem chtěla psát filmy.
-Tak proč...

19
00:00:49,118 --> 00:00:51,577
Protože když jsi z první generace
korejských Američanů,

20
00:00:51,660 --> 00:00:53,618
staneš se právníkem.
Ne scénáristou.

21
00:00:53,702 --> 00:00:55,577
-Vzdej se toho případu.
-To nemůžu.

22
00:00:55,660 --> 00:00:59,243
........