1
00:01:36,867 --> 00:01:41,575
{\an8}<i>LÉTA PÁNĚ 1247</i>

2
00:02:48,633 --> 00:02:50,208
{\an8}Nemáš něco k jídlu?

3
00:02:52,500 --> 00:02:53,966
{\an8}Mám hrozný hlad.

4
00:03:16,433 --> 00:03:17,466
{\an8}Rozpusť si vlasy.

5
00:03:20,433 --> 00:03:22,366
{\an8}Jako kluk vůbec nevypadáš.

6
00:03:25,766 --> 00:03:26,866
{\an8}Rozpusť si vlasy.

7
00:03:38,666 --> 00:03:40,133
{\an8}Nebojím se.

8
00:03:41,633 --> 00:03:45,066
{\an8}Poutníci, co procházejí těmito kopci,
si vyprávějí o hrdinovi Robinu Hoodovi.

9
00:03:46,066 --> 00:03:47,833
{\an8}Chráníval slabé.

10
00:03:55,633 --> 00:03:57,100
{\an8}Slabé nikdo nechrání.

11
00:03:59,300 --> 00:04:00,666
{\an8}A žádný hrdina to nebyl.

12
00:04:01,000 --> 00:04:03,900
{\an8}Třikrát denně se modlil
a rozdával almužny chudým.

13
00:04:04,433 --> 00:04:07,708
{\an8}A získal lásku lady Marion.
Copak to z něj nedělá hrdinu?

14
00:04:07,708 --> 00:04:10,600
{\an8}Lady Marion? Ta postava
pochází ze staré pastýřské pověsti,

15
00:04:10,800 --> 00:04:13,400
{\an8}kterou si vymyslel potulný vypravěč,
co byl, želbohu, opilejší než já.

16
00:04:14,400 --> 00:04:17,458
{\an8}Byla velkou láskou Robina Hooda.

17
00:04:20,666 --> 00:04:23,400
{\an8}Nikdo nemůže hluboce milovat
někoho takového.

18
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
{\an8}Potkal jsem lidi, kteří ho znali.
Chceš slyšet tajemství?

19
00:04:30,966 --> 00:04:31,966
{\an8}Chci.

20
00:04:33,633 --> 00:04:35,800
{\an8}Za celý život se ani jednou nepomodlil.

21
00:04:37,400 --> 00:04:41,966
{\an8}Všechny ty historky, co se po kraji vyprávějí,
jsou jedna velká lež.

22
00:04:43,500 --> 00:04:45,458
{\an8}Byl to vrah a zbojník.

23
00:04:46,033 --> 00:04:48,100
{\an8}Možná někdy zabil nějakého šerifa,

........