1
00:00:07,100 --> 00:00:09,808
Špatné vedení
nám to v poslední době kazí.

2
00:00:09,933 --> 00:00:11,683
Mám váš problém vyřešit?

3
00:00:11,808 --> 00:00:12,933
Zvládnete to?

4
00:00:13,058 --> 00:00:14,392
Musíme odstavit telata.

5
00:00:14,517 --> 00:00:17,308
Sbalte si věci a pohněte zadkem,
ať jste na koních.

6
00:00:17,433 --> 00:00:18,475
Máte deset minut.

7
00:00:18,600 --> 00:00:20,475
VIDĚLI JSTE

8
00:00:20,517 --> 00:00:22,850
Wes a Whitney chtějí odpovědi,
ty parchante.

9
00:00:23,933 --> 00:00:25,725
Běž si sbalit svý krámy.

10
00:00:25,850 --> 00:00:27,558
Jacksonovi tě sežerou,

11
00:00:27,683 --> 00:00:30,142
vyplivnou a zapomenou, žes existoval.

12
00:00:30,267 --> 00:00:32,850
Proč? Udělal jsem,
co mi paní Beulah řekla.

13
00:00:32,975 --> 00:00:34,350
Okolnosti se změnily.

14
00:00:34,475 --> 00:00:37,350
Tohle místo drží pohromadě
už jen silou vůle.

15
00:00:37,475 --> 00:00:39,058
Jsi snadná kořist, Beulah.

16
00:00:39,183 --> 00:00:41,392
-Vývoj, nebo smrt.
-Co prodáváš?

17
00:00:41,517 --> 00:00:44,517
Když mě najmeš,
nikdo se za tebe nebude rvát víc.

18
00:00:52,267 --> 00:00:54,975
Před třemi týdny jsem
na našem pozemku našel tělo.

19
00:00:55,100 --> 00:00:56,683
Připlulo z 10 Petalu.

20
00:00:56,808 --> 00:00:58,350
Musíme si dávat pozor.

21
00:01:00,308 --> 00:01:01,725
Vyděsils mě k smrti, brácho.

22
00:01:01,850 --> 00:01:03,225
Jsem zpátky v sedle.

23
00:01:34,267 --> 00:01:35,517
Co provádíš?

........