1
00:00:38,288 --> 00:00:40,582
<i>Je tu příběh</i>

2
00:00:41,124 --> 00:00:43,168
<i>Starého kocoura</i>

3
00:00:44,335 --> 00:00:46,004
<i>Kterého nikdo</i>

4
00:00:46,129 --> 00:00:49,090
<i>Neměl rád</i>

5
00:00:49,507 --> 00:00:52,093
<i>Jmenuje se Monty</i>

6
00:00:52,635 --> 00:00:54,679
<i>Je to stará krysa</i>

7
00:00:55,597 --> 00:01:00,393
<i>A dnes v noci špatně spí</i>

8
00:01:00,518 --> 00:01:03,938
100 NEJZLEJŠÍCH LIDÍ NAD 100

9
00:01:07,150 --> 00:01:08,610
Každý mě nenávidí.

10
00:01:08,693 --> 00:01:11,446
Pane, váš osobní kuchař vám veze snídani.

11
00:01:11,529 --> 00:01:13,531
<i>Voilà.</i> Jedna rozinka,

12
00:01:13,615 --> 00:01:17,702
vrásky vyžehleny a vyhlazeny,
s jednou molekulou cukru.

13
00:01:18,453 --> 00:01:20,622
Moc ostrá. Mohla mě roztrhat na cáry.

14
00:01:20,705 --> 00:01:22,499
{\an8}Vypusťte psy.

15
00:01:24,167 --> 00:01:29,380
{\an8}Ne, potřebujete k tomu víno.
Cabernet, aby vynikla zemitost.

16
00:01:30,131 --> 00:01:31,758
{\an8}<i>Cordon bleu!</i>

17
00:01:32,550 --> 00:01:34,677
Smithersi, potřebuji skutečné jídlo.

18
00:01:34,761 --> 00:01:36,721
{\an8}Něco, co mi obalí žebra.

19
00:01:37,180 --> 00:01:39,265
{\an8}Co je to za chutnou vůni?

20
00:01:40,100 --> 00:01:42,769
{\an8}To je můj oběd. Moje žena mi dala salát,

21
00:01:42,894 --> 00:01:46,564
{\an8}ale řekla, že si můžu vybrat zálivku,
tak jsem si vybral tenhle hamburger.

22
00:01:52,195 --> 00:01:55,031
{\an8}Zdá se to být nějaký druh masa s plátkem

23
00:01:55,115 --> 00:01:58,451
{\an8}konfekčního sýra
od Jamese Lewise Krafta na vrchu

24
00:01:58,535 --> 00:02:04,541
{\an8}a jakýmsi kečupem smíchaným
s našlehaným vejcem ve stylu Majona.
........