1
00:00:01,919 --> 00:00:06,131
SIMPSONOVI
2
00:00:31,365 --> 00:00:32,449
{\an8}Koláčky.
3
00:00:32,532 --> 00:00:34,451
{\an8}To nejsou koláčky, ale sušenky.
4
00:00:34,535 --> 00:00:35,786
{\an8}Britské sušenky.
5
00:00:35,869 --> 00:00:38,497
{\an8}A nejsou pro tebe, tebe, ani tebe.
6
00:00:38,622 --> 00:00:40,332
Ani tebe, ani tebe, ani tebe.
7
00:00:40,541 --> 00:00:41,583
Ani tebe.
8
00:00:43,210 --> 00:00:46,004
{\an8}Jsou pro mé kamarádky.
9
00:00:46,255 --> 00:00:50,592
{\an8}Přijdou se podívat
na jeden prima historický britský pořad
10
00:00:50,676 --> 00:00:52,427
{\an8}a nikdo z vás není zván.
11
00:00:53,845 --> 00:00:55,138
{\an8}No tohle.
12
00:00:57,683 --> 00:01:00,310
{\an8}Pro každého z vás
jsem si ale připravila zábavu.
13
00:01:03,230 --> 00:01:07,985
{\an8}Stáhla jsem ti podcast o pivech,
která už nejsou tak populární.
14
00:01:09,403 --> 00:01:11,863
{\an8}Je tu celá epizoda o Löwenbräu.
15
00:01:15,200 --> 00:01:17,953
{\an8}Snad vám nevadí,
že jsem přinesla pár nápojů,
16
00:01:18,036 --> 00:01:19,746
{\an8}které nám zpříjemní večer
17
00:01:19,871 --> 00:01:21,164
{\an8}- Já taky.
- I já.
18
00:01:21,248 --> 00:01:22,291
{\an8}Já též.
19
00:01:22,374 --> 00:01:24,126
{\an8}Tak na co sakra čekáme?
20
00:01:24,209 --> 00:01:26,044
{\an8}Naladíme Netflix.
21
00:01:26,128 --> 00:01:28,672
{\an8}Znám heslo Helen Lovejoyové.
22
00:01:28,755 --> 00:01:30,507
HESLO
BEZ LÁSKY NENÍ RADOSTI
23
00:01:30,591 --> 00:01:33,844
{\an8}Bydlela s námi, když se
s reverendem na nějakou dobu rozešli.
24
........