1
00:00:00,041 --> 00:00:01,126
<i>Milý deníčku,</i>
2
00:00:01,126 --> 00:00:04,212
<i>věřil bys tomu,
že dnešek nebyl šílený kvůli tomu,</i>
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,589
<i>co udělal můj brácha Bobby?</i>
4
00:00:07,507 --> 00:00:10,593
<i>Byl šílený, protože jsem poprvé
zapomněla udělat úkol.</i>
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,345
- Mám špatné datum!
- To ne!
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,806
<i>A naše bývalá kamarádka Jessica,</i>
7
00:00:14,806 --> 00:00:17,100
<i>která nás opustila kvůli Melisse...</i>
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,351
Menzesestry.
9
00:00:18,351 --> 00:00:20,478
<i>...lhala, že už dostala menstruaci.</i>
10
00:00:21,646 --> 00:00:24,107
<i>Její tajemství jsem nakonec nevyzradila,</i>
11
00:00:24,733 --> 00:00:27,402
<i>ale zjistila jsem,
že máma tají něco horšího.</i>
12
00:00:27,986 --> 00:00:29,237
Co to má být?
13
00:00:30,739 --> 00:00:32,449
MAJETEK
Eleny Canero-Reedové
14
00:00:32,449 --> 00:00:33,950
{\an8}<i>Jdu do toho.</i>
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,536
{\an8}<i>Čelím strachům, plním si sny.</i>
16
00:00:36,536 --> 00:00:38,038
{\an8}<i>Nebojím se ničeho.</i>
17
00:00:38,538 --> 00:00:40,874
{\an8}<i>Hlavní je zůstat sama sebou.</i>
18
00:00:40,874 --> 00:00:44,711
{\an8}<i>Ahoj světe!
Kam mě mé kroky zavedou?</i>
19
00:00:44,711 --> 00:00:47,797
<i>Ať už to bude kamkoli,</i>
20
00:00:47,797 --> 00:00:50,383
<i>vydám se na cestu svou.</i>
21
00:00:50,884 --> 00:00:53,136
<i>Lo puedo lograr!</i>
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,305
deník budoucí PREZIDENTKY
23
00:00:59,184 --> 00:01:01,311
Vysvětlí mi někdo, co to znamená?
24
00:01:01,978 --> 00:01:03,229
........