1
00:00:00,041 --> 00:00:01,126
<i>Milý deníčku,</i>

2
00:00:01,126 --> 00:00:04,212
<i>věřil bys tomu,
že dnešek nebyl šílený kvůli tomu,</i>

3
00:00:04,212 --> 00:00:06,589
<i>co udělal můj brácha Bobby?</i>

4
00:00:07,507 --> 00:00:10,593
<i>Byl šílený, protože jsem poprvé
zapomněla udělat úkol.</i>

5
00:00:10,593 --> 00:00:12,345
- Mám špatné datum!
- To ne!

6
00:00:12,345 --> 00:00:14,806
<i>A naše bývalá kamarádka Jessica,</i>

7
00:00:14,806 --> 00:00:17,100
<i>která nás opustila kvůli Melisse...</i>

8
00:00:17,100 --> 00:00:18,351
Menzesestry.

9
00:00:18,351 --> 00:00:20,478
<i>...lhala, že už dostala menstruaci.</i>

10
00:00:21,646 --> 00:00:24,107
<i>Její tajemství jsem nakonec nevyzradila,</i>

11
00:00:24,733 --> 00:00:27,402
<i>ale zjistila jsem,
že máma tají něco horšího.</i>

12
00:00:27,986 --> 00:00:29,237
Co to má být?

13
00:00:30,739 --> 00:00:32,449
MAJETEK
Eleny Canero-Reedové

14
00:00:32,449 --> 00:00:33,950
{\an8}<i>Jdu do toho.</i>

15
00:00:34,451 --> 00:00:36,536
{\an8}<i>Čelím strachům, plním si sny.</i>

16
00:00:36,536 --> 00:00:38,038
{\an8}<i>Nebojím se ničeho.</i>

17
00:00:38,538 --> 00:00:40,874
{\an8}<i>Hlavní je zůstat sama sebou.</i>

18
00:00:40,874 --> 00:00:44,711
{\an8}<i>Ahoj světe!
Kam mě mé kroky zavedou?</i>

19
00:00:44,711 --> 00:00:47,797
<i>Ať už to bude kamkoli,</i>

20
00:00:47,797 --> 00:00:50,383
<i>vydám se na cestu svou.</i>

21
00:00:50,884 --> 00:00:53,136
<i>Lo puedo lograr!</i>

22
00:00:54,054 --> 00:00:55,305
deník budoucí PREZIDENTKY

23
00:00:59,184 --> 00:01:01,311
Vysvětlí mi někdo, co to znamená?

24
00:01:01,978 --> 00:01:03,229
........