1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
přeložil VEGETOL
2
00:00:43,756 --> 00:00:47,459
Ne, ne! Ne!
3
00:00:58,395 --> 00:01:01,718
Ne, ne, prosím!
4
00:01:06,695 --> 00:01:12,064
Prosím. Ne, ne, ne!
5
00:01:44,700 --> 00:01:52,300
Z A N E D B A N Ý
6
00:03:24,541 --> 00:03:27,090
<i>Příchozí hovor od Mandy.</i>
7
00:03:27,210 --> 00:03:29,802
- Haló?
<i>- Ahoj, volal jsi?</i>
8
00:03:29,922 --> 00:03:32,387
- Ahoj.
<i>- Ahoj.</i>
9
00:03:32,507 --> 00:03:36,224
Aaron říkal,
že ho vyzvedneš
10
00:03:36,344 --> 00:03:38,936
ze zápasu, tak jsem si říkal,
že ho teď hodím do školy.
11
00:03:39,056 --> 00:03:42,230
<i>Já pojedu z jednání,
tak bys tam měl taky dorazit</i>
12
00:03:42,350 --> 00:03:44,582
<i>a ukázat trochu podpory.</i>
13
00:03:45,353 --> 00:03:48,570
Mám poslední den v práci.
Do předčasného důchodu
14
00:03:48,690 --> 00:03:51,949
jdu proto, abych mohl trávit
víc času s ním i s tebou.
15
00:03:52,069 --> 00:03:53,951
Tak mě nech to dokončit...
16
00:03:54,071 --> 00:03:56,286
<i>Můžeš Aaronovi
připomenout ty ponožky?</i>
17
00:03:56,406 --> 00:04:00,742
- Ponožky? Jo, jasně.
<i>- Skvělý.</i>
18
00:04:31,692 --> 00:04:33,448
Dobré ráno, šampione.
Vstal jsi brzy.
19
00:04:33,568 --> 00:04:35,492
Jo. Trenér chce, abychom byli
připraveni na ten dnešní zápas.
20
00:04:35,612 --> 00:04:39,838
Udělám všechno,
co můžu, abych tam byl.
21
00:04:41,618 --> 00:04:43,208
To zní povědomě.
22
00:04:43,328 --> 00:04:48,792
Hej, hej, hej...
Dělám všechno...
........