1
00:00:00,166 --> 00:00:02,043
BÁJEČNÝ SVĚT MYŠÁKA MICKEYHO

2
00:00:02,210 --> 00:00:03,962
MALÝ STATEČNÝ POBOČNÍK

3
00:00:04,629 --> 00:00:08,800
Bylo nebylo,
v předaleké zemi žil prostý myšák,

4
00:00:09,050 --> 00:00:12,512
který snil o tom, že se stane
tím největším rytířem v celém království.

5
00:00:17,892 --> 00:00:22,480
Drazí občané, dnes uctíme sira Mortimera.

6
00:00:23,106 --> 00:00:25,316
Sir Mortimer je můj osobní hrdina.

7
00:00:25,567 --> 00:00:28,445
Jednoho dne budu rytíř stejně jako on.

8
00:00:30,155 --> 00:00:34,617
Za záchranu království
před hrůzostrašným a oheň chrlícím drakem

9
00:00:34,784 --> 00:00:37,620
vám uděluji medaili za odvahu.

10
00:00:39,664 --> 00:00:44,127
Ano, být odvážný
rytíř drakobijec je nebezpečný počin.

11
00:00:44,294 --> 00:00:48,882
Jen se zeptejte mého bývalého panoše.
Rozhodně se u toho pěkně zapotil.

12
00:00:49,257 --> 00:00:51,968
Jeho neštěstí je ale vaší příležitostí.

13
00:00:52,260 --> 00:00:56,473
Kdo z vás má na to,
aby se stal mým novým panošem?

14
00:00:59,267 --> 00:01:02,395
- Já…
- Tady. Já budu vaším panošem.

15
00:01:02,562 --> 00:01:04,606
Ne, já budu vaším panošem.

16
00:01:04,856 --> 00:01:08,610
Vyberte mě! Vyberte mě!
Mortimer! Mortimer!

17
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
ŽABAŘ

18
00:01:12,530 --> 00:01:13,531
Perfektní.

19
00:01:16,034 --> 00:01:20,497
A tak byl tento mladý hoch blíž
ke splnění svého snu víc než kdy jindy.

20
00:01:21,039 --> 00:01:24,084
Doufám, že jednoho dne budu
tak velkým rytířem, jako jste vy.

21
00:01:24,250 --> 00:01:26,586
Odvážný a chrabrý a kavalírský.

22
00:01:26,753 --> 00:01:29,172
- Jste tak kavalírský!
- Jo, jak myslíš, kluku.

23
........