1
00:00:37,270 --> 00:00:45,210
DROWNING FISH
přeložil: HanzoBureshi

2
00:01:30,610 --> 00:01:31,900
Kdo jste?

3
00:01:32,120 --> 00:01:33,667
Máš rád ryby?

4
00:01:42,920 --> 00:01:46,420
Myslíš si, že se
ryba může utopit?

5
00:01:48,317 --> 00:01:50,307
Ryby se nemůžou utopit.

6
00:02:47,918 --> 00:02:50,718
Na západě se vítr bude zhoršovat.

7
00:02:51,220 --> 00:02:52,820
Zatažená obloha bude...

8
00:02:54,220 --> 00:02:57,820
Teď se podívejme na
aktuální počasí v Tokiu.

9
00:03:00,020 --> 00:03:05,220
Na živém přenosu z Ginzy můžeme
vidět, že se nad námi stahují mraky.

10
00:03:06,420 --> 00:03:08,962
V Tokiu nyní máme 20 stupňů.

11
00:03:18,220 --> 00:03:21,010
Myslím, že se radši vrátím.

12
00:03:21,020 --> 00:03:22,020
Počkej.

13
00:03:22,320 --> 00:03:23,910
Na to už je pozdě!

14
00:03:23,990 --> 00:03:27,320
Ogato. Vzpomeň si,
když jsi byl malý kluk

15
00:03:27,430 --> 00:03:30,420
a hrál sis u moře nebo řeky.

16
00:03:30,930 --> 00:03:36,130
Nejsem žádný děcko a tohle
není žádný moře ani řeka.

17
00:03:36,140 --> 00:03:41,130
Chlap musí někdy bojovat,
i když ví, že prohraje!

18
00:03:41,140 --> 00:03:42,830
A tohle je ono!

19
00:03:50,550 --> 00:03:52,540
Zakryj ho!

20
00:03:55,660 --> 00:03:56,750
Je to tady!

21
00:03:57,660 --> 00:03:59,250
Ogato!

22
00:03:59,960 --> 00:04:01,950
Ogato, počkej!

23
00:04:03,290 --> 00:04:05,070
Neutíkej!

24
........