1
00:00:02,458 --> 00:00:04,542
<i>Jmenuji se Cleveland Brown</i>

2
00:00:04,625 --> 00:00:06,792
<i>A jsem hrdý, že jsem</i>

3
00:00:06,875 --> 00:00:09,000
<i>Zpátky v mém rodném městě</i>

4
00:00:09,083 --> 00:00:11,250
<i>S mou novou rodinou</i>

5
00:00:11,875 --> 00:00:14,041
<i>Jsou tu staří i noví přátelé</i>

6
00:00:14,125 --> 00:00:16,166
<i>A dokonce i medvěd</i>

7
00:00:16,250 --> 00:00:18,375
<i>V dobrých i zlých časech</i>

8
00:00:18,458 --> 00:00:20,208
<i>Sdílíme opravdovou lásku</i>

9
00:00:20,291 --> 00:00:22,417
<i>A tak jsem našel místo</i>

10
00:00:22,500 --> 00:00:24,709
<i>Kde každý bude znát</i>

11
00:00:24,792 --> 00:00:26,875
<i>Můj šťastný kníratý obličej</i>

12
00:00:26,959 --> 00:00:29,208
{\an8}<i>Tohle je</i> Clevelandova Show

13
00:00:33,375 --> 00:00:36,792
Ó, tahle hostina bude skvělá.

14
00:00:36,875 --> 00:00:40,875
{\an8}Já budu se svýma kámošema z hospody
a ty můžeš být s jejich manželkami.

15
00:00:40,959 --> 00:00:43,959
{\an8}Nemůžu uvěřit, žes ještě nikdy
nebyla v Timově doupěti.

16
00:00:44,041 --> 00:00:47,083
{\an8}Arianna mě dost odsuzovala za to,
že jsem svobodná matka.

17
00:00:47,166 --> 00:00:49,792
{\an8}Vždycky se mě ptávala, jaké
to bylo rozpoltit

18
00:00:49,875 --> 00:00:51,917
{\an8}strukturu americké společnosti.

19
00:00:52,000 --> 00:00:53,417
Jaké to bylo?

20
00:00:54,291 --> 00:00:55,375
Dělám si jen srandu.

21
00:00:55,458 --> 00:00:58,792
Na její obranu - snižovala jsi hodnotu
nemovitostí.

22
00:00:58,875 --> 00:01:02,750
{\an8}Ale už ne.
Princ Krasoň dorazil.

23
00:01:03,875 --> 00:01:05,709
{\an8}Poslední kontrola.
Nemám pažitku v zubech?

24
........