1
00:00:02,460 --> 00:00:04,546
<i>Já jsem Cleveland Brown</i>

2
00:00:04,629 --> 00:00:06,798
<i>A vítám vás</i>

3
00:00:06,881 --> 00:00:09,009
<i>V mém rodném městečku</i>

4
00:00:09,092 --> 00:00:11,177
<i>S mou novou rodinou</i>

5
00:00:11,845 --> 00:00:13,972
<i>Přátelé staří i noví</i>

6
00:00:14,055 --> 00:00:16,141
<i>Přátelé medvědí</i>

7
00:00:16,224 --> 00:00:18,393
<i>V dobrém i ve zlém</i>

8
00:00:18,476 --> 00:00:20,145
<i>Se stále milujem</i>

9
00:00:20,228 --> 00:00:22,480
<i>Konečně mám ten kout</i>

10
00:00:22,564 --> 00:00:24,774
<i>Kde znají všichni mou</i>

11
00:00:24,858 --> 00:00:26,818
<i>Šťastnou tvář vousatou</i>

12
00:00:26,901 --> 00:00:28,945
{\an8}<i>Tohle je</i> Cleveland Show

13
00:00:35,160 --> 00:00:39,456
Je čas na oběd, Geraldine.

14
00:00:43,710 --> 00:00:46,504
{\an8}Asi ti začnu říkat Luke Wilson,

15
00:00:46,588 --> 00:00:48,757
{\an8}protože z tebe vyrostlo nadmuté čuně,

16
00:00:48,840 --> 00:00:51,259
{\an8}které sní cokoli a tenhle měsíc zemře.

17
00:00:51,342 --> 00:00:53,678
{\an8}Clevelande, viděl jsi tu pizzu,
koblihy a hamburgery

18
00:00:53,762 --> 00:00:54,971
{\an8}pro Juniora k obědu?

19
00:00:55,055 --> 00:00:57,140
{\an8}Všechno jde na dobrou věc.

20
00:00:57,223 --> 00:01:00,727
{\an8}Tohle bude ten nejlepší
svátek ode Dne smíření.

21
00:01:16,659 --> 00:01:18,203
{\an8}Clevelande, nejsme Židi.

22
00:01:18,286 --> 00:01:20,163
{\an8}To je pravda. Naši scénáristi jsou.

23
00:01:20,246 --> 00:01:23,583
{\an8}Letos není důvod k obavám.
Hádej, kdo přijede?

24
00:01:23,666 --> 00:01:25,543
{\an8}Donno, nemůžeme mít hosty.

25
........