1
00:00:02,460 --> 00:00:06,798
<i>Jmenuji se Cleveland Brown
A jsem rád, že můžu být</i>

2
00:00:06,881 --> 00:00:11,344
<i>Zpět ve svém rodném městě
Se svou novou rodinou</i>

3
00:00:11,845 --> 00:00:16,182
<i>Se starými i novými přáteli
A dokonce s medvědem</i>

4
00:00:16,266 --> 00:00:20,145
<i>V dobrém i ve zlém
Sdílíme pravou lásku</i>

5
00:00:20,228 --> 00:00:24,774
<i>A tak jsem našel místo
Kde bude každý znát</i>

6
00:00:24,858 --> 00:00:26,901
<i>Můj Šťastná obličej</i>

7
00:00:26,985 --> 00:00:29,195
{\an8}<i>Tohle je</i> Clevelandova Show

8
00:00:34,701 --> 00:00:37,412
Dobré ráno, Stoolbende!

9
00:00:37,495 --> 00:00:40,582
A dobré ráno i vám!

10
00:00:40,665 --> 00:00:42,375
Způsobuji rakovinu!

11
00:00:43,877 --> 00:00:48,089
Pojďme se podívat, co
se děje u Brownových.

12
00:00:49,049 --> 00:00:50,550
Já jsem měsíc.

13
00:00:51,593 --> 00:00:53,303
Mami!

14
00:00:53,386 --> 00:00:54,888
Máš noční můru?

15
00:00:54,971 --> 00:00:58,058
{\an8}Ne, ale co jsi s tím chtěla...
No to je jedno.

16
00:00:58,141 --> 00:00:59,059
{\an8}Podívej

17
00:00:59,142 --> 00:01:00,226
{\an8}ELIMINÁTOR

18
00:01:00,310 --> 00:01:01,853
{\an8}Už je to tady!

19
00:01:01,936 --> 00:01:07,025
{\an8}Aby mě pustili na Eliminátor,
nejděsivější horskou dráhu na světě.

20
00:01:07,108 --> 00:01:10,153
{\an8}Dobře, o víkendu půjdeme do
Krazy Kingdom.

21
00:01:10,737 --> 00:01:13,990
{\an8}Teď se musím vrátit, než si Cleaveland
uvědomí, že nejsem v posteli.

22
00:01:14,074 --> 00:01:17,327
Donno? Donno?

23
00:01:17,410 --> 00:01:20,580
........