1
00:00:02,460 --> 00:00:06,798
<i>Jmenuji se Cleveland Brown
a jsem hrdý na to, že jsem</i>

2
00:00:06,881 --> 00:00:11,261
<i>Přímo ve svém rodném městě
s mojí novou rodinou</i>

3
00:00:11,928 --> 00:00:16,182
<i>Jsou tu staří přátelé a noví přátelé
A dokonce i medvěd</i>

4
00:00:16,266 --> 00:00:20,270
<i>V dobrých i zlých časech
Je to pravá láska, kterou sdílíme</i>

5
00:00:20,353 --> 00:00:24,774
<i>A tak jsem našel místo
Kde se každý dozví</i>

6
00:00:24,858 --> 00:00:26,985
<i>Můj šťastný kníratý obličej</i>

7
00:00:27,068 --> 00:00:29,195
{\an8}<i>To je</i> The Cleveland Show

8
00:00:34,159 --> 00:00:36,703
{\an8}Ahoj všichni. Snídaňový dům je připraven.

9
00:00:37,620 --> 00:00:40,832
{\an8}Kde je to máslo?
a javorový sirup?

10
00:00:46,046 --> 00:00:50,508
{\an8}- Nuh-uh! Tohle je můj dům, hajzle!
- Myslím, že je zavřený na vidlici.

11
00:00:52,469 --> 00:00:54,971
{\an8}Oh, tady, můžeš si vzít komín.

12
00:00:55,055 --> 00:00:56,473
{\an8}Miluju tě, chlapče.

13
00:00:56,556 --> 00:00:57,682
{\an8}No, já nejím.

14
00:00:57,766 --> 00:01:00,602
{\an8}Potřebuju vypadat jako sirotek.
na můj Annie audition.

15
00:01:00,685 --> 00:01:04,564
{\an8}Konkurz na Broadway? Mimo Broadway?
Regionální divadlo? Letní divadlo?

16
00:01:04,647 --> 00:01:07,442
{\an8}Divadlo na večeři? Výletní loď?
Povídání si sám se sebou v zrcadle?

17
00:01:07,525 --> 00:01:10,779
{\an8}- Společenské divadlo.
- Byl jsem ještě tři pryč.

18
00:01:10,862 --> 00:01:13,281
{\an8}Dobré ráno všem. Všimli jste si něčeho?

19
00:01:13,364 --> 00:01:15,200
- Nic moc.
- Hodně.

20
00:01:15,283 --> 00:01:17,327
Rallo, proč to děláš jako prasátko?

21
00:01:17,410 --> 00:01:20,163
Protože jsem spal celou noc
bez vytahování.

22
00:01:20,246 --> 00:01:22,082
Bum! V suchu! Na kost suché!
........