1
00:00:02,419 --> 00:00:06,798
<i>Jmenuji se Cleveland Brown
a jsem hrdý na to, že jsem</i>

2
00:00:06,881 --> 00:00:11,261
<i>Přímo ve svém rodném městě
s mojí novou rodinou</i>

3
00:00:11,886 --> 00:00:16,182
<i>Jsou tu staří přátelé a noví přátelé
A dokonce i medvěd</i>

4
00:00:16,266 --> 00:00:20,270
<i>V dobrých i zlých časech
Je to pravá láska, kterou sdílíme</i>

5
00:00:20,353 --> 00:00:24,774
<i>A tak jsem našel místo
Kde se každý dozví</i>

6
00:00:24,858 --> 00:00:26,985
<i>Můj šťastný kníratý obličej</i>

7
00:00:27,068 --> 00:00:29,195
{\an8}<i>To je</i> The Cleveland Show

8
00:00:33,616 --> 00:00:35,493
{\an8}GARTH'S BROOKS: JENNIE GARTH'S GUIDE
K NEJMENŠÍM AMERICKÝM POTOKŮM

9
00:00:35,577 --> 00:00:39,998
{\an8}<i>Na-na-na-na-na-na, na-na, na
Můj táta slaví 63 let</i>.

10
00:00:40,081 --> 00:00:43,501
{\an8}<i>Já si to opravdu myslím
Doe, doe, doe, doe-doe, doe-doe</i>.

11
00:00:43,585 --> 00:00:46,463
{\an8}Snažíš se zalíbit muži, který tě nechce.

12
00:00:47,255 --> 00:00:49,424
{\an8}To je Robert. Jak vypadám?

13
00:00:50,050 --> 00:00:55,305
{\an8}Robert? Ten je nejhorší. Žádná
práce, žádná rodina, dělá si, co chce.

14
00:00:55,388 --> 00:00:56,681
{\an8}Kéž bych byl na jeho místě.

15
00:00:57,891 --> 00:01:01,770
{\an8}- 'Sup, Doughboy?
- Robert! Ty jsi ten nejhorší.

16
00:01:01,853 --> 00:01:03,104
{\an8}Kéž bych byl jako ty.

17
00:01:03,938 --> 00:01:07,901
{\an8}Ty jsi to cítil? Necítil.
Dej mi moje peníze za ali.

18
00:01:07,984 --> 00:01:11,529
{\an8}Nikdy to nenajdeš.
protože já mám své peníze v tašce na krku.

19
00:01:11,613 --> 00:01:12,739
{\an8}jako turista.

20
00:01:15,492 --> 00:01:19,079
{\an8}Přestaň se o mě prát!
To stačí! Už toho mám dost!

21
00:01:19,162 --> 00:01:22,165
{\an8}Vy musíte být dva největší...
největší blbci na planetě.

22
00:01:22,248 --> 00:01:26,002
........