1
00:00:02,419 --> 00:00:06,798
<i>Jmenuji se Cleveland Brown
a jsem hrdý na to, že jsem</i>

2
00:00:06,881 --> 00:00:11,219
<i>Přímo ve svém rodném městě
S mojí novou rodinou</i>

3
00:00:11,886 --> 00:00:16,182
<i>Jsou tu staří přátelé a noví přátelé
A dokonce i medvěd</i>

4
00:00:16,266 --> 00:00:20,186
<i>V dobrých i zlých časech
Je to pravá láska, kterou sdílíme</i>

5
00:00:20,270 --> 00:00:24,774
<i>A tak jsem našel místo
Kde se každý dozví</i>

6
00:00:24,858 --> 00:00:26,985
<i>Můj šťastný kníratý obličej</i>

7
00:00:27,068 --> 00:00:29,195
{\an8}<i>To je</i> The Cleveland Show

8
00:00:31,031 --> 00:00:33,408
COŽ JE TO ZA VLAJKA!
VÍTEJTE VLAJKOVÍ ČARODĚJOVÉ!

9
00:00:33,491 --> 00:00:34,659
Tady Cleveland Brown.

10
00:00:34,743 --> 00:00:37,370
Na světě je 15 000 zemí,

11
00:00:37,454 --> 00:00:41,624
a <i>The Cleveland Show</i>
je přizpůsobena vysílání v každé z nich.

12
00:00:41,708 --> 00:00:45,045
Podívejte se, jestli dokážete rozpoznat
jemné kulturní rozdíly.

13
00:00:52,510 --> 00:00:53,678
{\an8}Cleveland!

14
00:00:53,762 --> 00:01:00,226
{\an8}<i>Doña! Mí amór! No hace mucho frio.
Hace mucho calor.</i>

15
00:01:01,144 --> 00:01:04,773
{\an8}Přestaň si na mně procvičovat španělštinu.
a řekni mi, čí jsou tyhle šaty!

16
00:01:04,856 --> 00:01:06,399
{\an8}Podvádíš mě?

17
00:01:07,609 --> 00:01:10,862
{\an8}<i>Doňo,</i> přísahám,
že jsem tyhle šaty ještě nikdy neviděla.

18
00:01:10,945 --> 00:01:13,948
{\an8}Možná je to... Robertiny!

19
00:01:15,033 --> 00:01:18,328
{\an8}V J.C. Peso nenakupuju!

20
00:01:19,537 --> 00:01:23,875
{\an8}Ztlumte ta orgánová žihadla,
vy fotbaloví žvýkači Chicletů!

21
00:01:23,958 --> 00:01:24,959
{\an8}<i>Como se dice...</i>

22
00:01:26,336 --> 00:01:30,298
Čí jsou to šaty, Clevelande?

........