1
00:00:02,458 --> 00:00:06,792
<i>Jmenuji se Cleveland Brown
a jsem hrdý na to, že jsem</i>
2
00:00:06,875 --> 00:00:11,250
<i>Přímo ve svém rodném městě
s mojí novou rodinou</i>
3
00:00:11,875 --> 00:00:16,166
<i>Jsou tu staří přátelé a noví přátelé
A dokonce i medvěd</i>
4
00:00:16,250 --> 00:00:20,166
<i>V dobrých i zlých časech
Je to pravá láska, kterou sdílíme</i>
5
00:00:20,250 --> 00:00:24,750
<i>A tak jsem našel místo
Kde se každý dozví</i>
6
00:00:24,834 --> 00:00:26,959
<i>Můj šťastný kníratý obličej</i>
7
00:00:27,041 --> 00:00:29,166
{\an8}<i>To je</i> The Cleveland Show
8
00:00:38,125 --> 00:00:39,875
Dobrý Clevening.
9
00:00:41,250 --> 00:00:44,959
Dnešní díl je záhadou,
takže dávejte pozor.
10
00:00:45,041 --> 00:00:48,041
I když se objeví věci.
že jsou pomalé a nevtipné,
11
00:00:48,125 --> 00:00:50,458
mohou být později důležité.
12
00:00:52,750 --> 00:00:53,583
STOOLBENDSKÁ STŘEDNÍ ŠKOLA
13
00:00:53,667 --> 00:00:55,667
TICHÁ AUKCE DNES VEČER!
HLUČNÁ AUKCE ZÍTRA VEČER!
14
00:00:56,583 --> 00:00:58,417
RÁJ V INDII!
15
00:00:58,500 --> 00:00:59,750
LANDSCAPING
16
00:00:59,834 --> 00:01:03,500
Páni, tady je hodně lidí.
se kterými nechci mluvit.
17
00:01:04,375 --> 00:01:06,208
{\an8}Ahoj, Gusi. Co dražíš?
18
00:01:06,291 --> 00:01:08,583
{\an8}Kopie mého nového cvičebního videa.
19
00:01:10,667 --> 00:01:14,125
{\an8}<i>Běžte rychleji.
Nechceš, abych tě chytil.</i>
20
00:01:15,041 --> 00:01:18,500
{\an8}Hej, támhle jde ten chlap.
Clevelandova máma někdy chodí s ním.
21
00:01:18,583 --> 00:01:19,500
{\an8}Ahoj, dědo.
22
00:01:19,583 --> 00:01:22,041
{\an8}Proč předstíráš,
že jsi slavný spisovatel detektivek,
........