1
00:01:14,251 --> 00:01:15,444
Záchranné brzdy.

2
00:01:17,190 --> 00:01:18,259
Záchranné brzdy.

3
00:02:14,479 --> 00:02:15,586
Luri Karpachev.

4
00:02:16,471 --> 00:02:19,532
Byl na vysokém postu v obchodování
se zbraněmi s Mafií.

5
00:02:19,864 --> 00:02:21,321
Vaše ex-manželka...

6
00:02:21,344 --> 00:02:24,376
oceňoval bych, kdyby jste
používal její jméno Irina Derevko.

7
00:02:26,467 --> 00:02:30,008
Derevko ho uvedla, mezi bývalými
kontakty, když byla vyslýchána.

8
00:02:30,009 --> 00:02:31,401
To jméno jsem slyšel.

9
00:02:31,712 --> 00:02:33,436
Sloane s ním měl v SD-6 jednání.

10
00:02:33,979 --> 00:02:35,607
Promluvím s Irinou.
Uvidíme co ví.

11
00:02:36,788 --> 00:02:37,921
Omlouvám se za to.

12
00:02:39,172 --> 00:02:40,022
Nebuďte hloupý.

13
00:02:43,495 --> 00:02:45,194
Potom co jsi se vzdala CIA,

14
00:02:45,289 --> 00:02:47,767
uvedla jsi Luri Karpacheva
jako jedno z tvých bývalých kontaktů.

15
00:02:49,042 --> 00:02:51,875
Včera byl zavražděn,
věříme, že Sloanem.

16
00:02:52,512 --> 00:02:55,109
Karpachevovo tělo bylo nalezeno
bez jeho peněženky.

17
00:02:55,699 --> 00:02:59,405
Sloane má pravděpodobně
více zákeřných způsobů k průchodu,

18
00:02:59,406 --> 00:02:59,808
než vybírat něčí kapsy.

19
00:03:00,553 --> 00:03:01,940
Co mohl hledat?

20
00:03:03,652 --> 00:03:05,599
Proč jsi se nepokusil
Sydney přesvědčit,

21
00:03:05,600 --> 00:03:06,249
aby opustila CIA?

22
00:03:09,407 --> 00:03:11,296
Ty a já to víme lépe,
než kdo jiný.

23
00:03:12,004 --> 00:03:15,014
........