1
00:00:48,715 --> 00:00:50,216
Ještě není konec.

2
00:01:02,729 --> 00:01:03,897
Takže…

3
00:01:06,483 --> 00:01:08,485
pojďme uzavřít dohodu.

4
00:01:11,154 --> 00:01:14,365
Dám ti polovinu své síly jang
a ty mi na oplátku…

5
00:01:16,785 --> 00:01:18,078
pomůžeš.

6
00:02:09,879 --> 00:02:11,256
Zatraceně.

7
00:02:49,878 --> 00:02:50,837
Tímhle tempem

8
00:02:51,671 --> 00:02:53,798
bude tvá duše zničena.

9
00:02:56,426 --> 00:02:58,636
Když mi prozradíš, kdo opravdu jsi,

10
00:03:00,013 --> 00:03:01,806
pomůžu ti odejít do zásvětí.

11
00:03:45,099 --> 00:03:46,059
Ne.

12
00:03:47,143 --> 00:03:48,811
Na tom jsme se nedohodli.

13
00:03:50,396 --> 00:03:51,773
Když přijdu o veškerou…

14
00:03:53,650 --> 00:03:54,901
…sílu jang, tak umřu.

15
00:05:17,817 --> 00:05:19,444
Říkal jsem, nevytahujte mě…

16
00:05:31,622 --> 00:05:36,544
VÝCHODNÍ PALÁC

17
00:05:42,925 --> 00:05:44,177
Je vám dobře?

18
00:05:47,180 --> 00:05:48,931
Princ Jongan je v pořádku.

19
00:05:50,058 --> 00:05:52,226
To vy jste ho zachránil, viďte?

20
00:05:53,770 --> 00:05:56,439
Zajímá mě,
proč jste zatáhla za ten provaz.

21
00:05:58,024 --> 00:06:02,153
Rolnička najednou přestala cinkat.
Myslela jsem, že jste v nebezpečí.

22
00:06:03,613 --> 00:06:04,572
Vyrušilo vás to?

23
00:06:04,655 --> 00:06:10,411
Jasně jsem vám řekl, abyste mě
nevytahovala. Ale vy nikdy neposlechnete!

24
00:06:10,495 --> 00:06:12,163
Ach, bože…

........