1
00:01:13,782 --> 00:01:14,949
Vaše Veličenstvo.
2
00:01:35,845 --> 00:01:40,767
VÝCHODNÍ PALÁC
3
00:01:42,143 --> 00:01:46,773
Jomä? Neslyším vás. Mluvte víc nahlas.
4
00:01:48,525 --> 00:01:50,860
Proč je tu tak málo místa?
5
00:01:50,944 --> 00:01:52,821
Jsem snad nějaká larva?
6
00:01:52,904 --> 00:01:55,115
Vážně jste mě nemohla schovat jinam?
7
00:01:55,865 --> 00:01:57,158
Co to říká?
8
00:01:58,660 --> 00:02:01,496
Pojďte blíž a mluvte tudy.
9
00:02:01,996 --> 00:02:03,289
Skrz tuhle díru.
10
00:02:15,844 --> 00:02:18,346
Možná bych měl raději zmizet. Bože…
11
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
Přestaňte si stěžovat.
12
00:02:20,056 --> 00:02:23,184
Já vám říkala, abyste utekl,
ale chtěl jste tu zůstat.
13
00:02:23,268 --> 00:02:25,854
Slíbil jsem, že vás zachráním. Jako vy mě.
14
00:02:25,937 --> 00:02:27,522
Chcete mě za to peskovat?
15
00:02:28,064 --> 00:02:31,442
Musela jsem požádat babičku,
aby vás schovala.
16
00:02:31,526 --> 00:02:34,445
Nestěžujte si,
jinak ztratím veškerý pocit vděku.
17
00:02:34,946 --> 00:02:36,739
Jomä je samo o sobě…
18
00:02:41,119 --> 00:02:42,871
velmi náročný proces.
19
00:02:44,873 --> 00:02:46,666
Trochu jsem ztratil nervy.
20
00:02:46,749 --> 00:02:48,418
Řekněte mi…
21
00:02:51,379 --> 00:02:54,090
Co přesně to jomä je?
22
00:02:55,550 --> 00:02:56,509
Rituál prokletí.
23
00:02:57,844 --> 00:02:59,554
Mimořádně odporný.
24
00:02:59,637 --> 00:03:03,057
Člověka zavřou do nádoby
a nechají ho vyhladovět k smrti,
........