{125}{185}www.titulky.com
{205}{294}V tomto zábere je 47 ľudí.
{296}{353}Žiadneho z nich nie je vidieť.
{355}{402}Týmto filmom vám chceme ukázať...
{404}{458}ako nebyť videný.
{498}{584}Toto je pán E.R. Bradshaw|z Napier Courtu,...
{586}{662}ulica Blackline, juhovýchodný Londýn.
{664}{715}Nie je ho vidieť.
{716}{764}Teraz ho požiadam,|aby vstal.
{766}{836}Pán Bradshaw,|mohli by ste vstať, prosím?
{980}{1064}Toto názorne demonštruje|aké dôležité je nebyť videný.
{1066}{1160}V tomto zábere, nevidíme pani B.J. Slizovú,...
{1162}{1228}bytom Na zákrute 13, Belmont.
{1229}{1303}Pani Slizová,|môžte vstať prosím?
{1439}{1543}Toto je pán Nesbitt|z Harlowu v Novom meste.
{1544}{1611}Pán Nesbitt,|môžte vstať prosím?
{1712}{1805}Pán Nesbitt sa naučil|prvé pravidlo ako nebyť vidieť:
{1807}{1858}nevstávať.
{1860}{1951}Bohužiaľ, vybral si|veľmi nápadný úkryt.
{2013}{2111}Pán E.W. Lambert z Homely,|Burrows, Oswaldova ulica...,
{2113}{2163}je tvrdší oriešok.
{2164}{2236}Nevieme,|za ktorým kríkom sa skrýva.
{2237}{2288}Ale čoskoro to zistíme.
{2514}{2584}Áno, bol to ten stredný.
{2601}{2667}Pán a pani Watsonoví z Hullu,...
{2668}{2728}si vybrali veľmi prefíkaní spôsob,|ako nebyť vidieť.
{2729}{2826}Keď sme telefonovali k nim domov,|zistili sme, že odišli na dvojtýždňovú dovolenku.
{2828}{2895}Avšak sused nám povedal,|kam odišli.
{2953}{3028}A toto je sused, ktorý|nám povedal, kam odišli.
{3117}{3164}A tu býva.
{3189}{3253}A tu sa narodil.
{3639}{3689}A teraz niečo úplne iné.
{5044}{5104}Ach. Dobré ráno.
{5105}{5157}Dámy a páni...
{5159}{5283}ospravedlňujeme sa, že tento program nebol|taký dlhý ako sme predpokladali.
{5284}{5343}Z toho dôvodu,|bude teraz krátka prestávka.
{5468}{5573}Medzitým vám s potešením|pustíme krátky film,...
{5575}{5645}v ktorom účinkuje muž s magnetofónom v nose.
{6449}{6535}A teraz... A teraz|film s mužom,...
{6536}{6608}ktorého brat má magnetofón v nose.
{7213}{7272}A teraz stereo.
{7765}{7829}Ďakujeme vám.|Toto je koniec prestávky.
{7831}{7884}Mohli by ste si láskavo|opäť sadnúť?
{7886}{7968}Teraz budeme pokračovať programom,|ktorý bol ohlásený.
{8072}{8119}Miláčik, bol si fantastický.
{8120}{8176}Och, naozaj?
{8181}{8303}V roku 1971 Britské impérium|leží v troskách.
{8304}{8396}Ulice sú plné cudzincov,|mnohí z nich sú maďarskej národnosti.
{8398}{8453}Nie ulice.|Tí cudzinci.
{8455}{8580}No mimochodom, mnohí z týchto maďarov|si zašli do trafík, aby si kúpili cigarety.
{8581}{8640}Prosím, pane.|Ďakujem.
{8756}{8802}Dobré ráno, pane.
{8844}{8934}"Túto platňu si nekúpim.|Je poškriabaná."
{8936}{8985}Prosím?
{8987}{9079}"Túto platňu si nekúpim.|Je poškriabaná."
{9080}{9169}Och, nie, nie, nie.|Toto je trafika, som trafikant.
{9171}{9207}Trafik ant.
{9257}{9340}"Túto trafik ant si nekúpim.|Je poškriabaná."
{9342}{9412}Nie, trafika, tabak.|Hmm, cigarety.
{9414}{9448}Cí garety?
{9548}{9640}- "Moje vznášadlo je plné úhorov."|- Čože?
{9641}{9716}"Moje vznášadlo je plné úhorov."
{9745}{9817}- Áá, zápalky.|- Hej! Zápalky.
{9859}{9920}- "Chce te..|Chcé te."
{9922}{9958}Chcete.
{9960}{10076}"Chcete ísť so mnou do hotela?|Šuchy, šuchy."
{10078}{10127}Bude to šesť šilingov, prosím.
{10128}{10251}"Ak poviem, že máš peknú kostru,|rozdáš si to so mnou?"
{10253}{10308}"Už nie som nakazený."
{10310}{10356}Dovolíte?
{10379}{10445}Stojí to šesť šilingov.
{10666}{10702}Pomoc!
{11073}{11176}- Tak čo sa tu deje?|- "Máš krásne stehná."
{11177}{11215}- Čože?|- Udrel ma.
{11217}{11306}"Vyzlečte si nohavice, sir Arthur.|Nevydržím to až do obeda."
{11308}{11391}- Tak dosť!|- "Och, moje bradavky explodujú od rozkoše!"
{11393}{11454}Ten maďarský pán bol|nakoniec prepustený,...
{11456}{11546}ale tieto udalosti viedli k uväzneniu|a súdeniu pravého páchateľa.
{11548}{11578}- Áno, som.
{11580}{11652}Ste obžalovaný za to,|že ste dňa 28. mája...
{11654}{11720}vedome a so zlým úmyslom...
{11722}{11795}vydali uvedený|Anglicko-Maďarský slovník...
{11797}{11871}za účelom narušenia mieru.
{11872}{11952}- Ako sa obhájite?|- Som nevinný.
{11969}{12024}Pán York, dňa 28. mája...
{12025}{12115}ste vydali tento slovník.|- Áno.
{12116}{12195}S vaším dovolením ctihodnosť,|rád by som uviedol príklad.
{12196}{12312}Maďarská fráza s významom: "Ukážete mi cestu na vlakovú stanicu?"...
{12314}{12387}je tu preložená do angličtiny ako...
{12388}{12449}"Prosím hladkajte mi zadok."
{12540}{12594}"Prosím hladkajte...
{12596}{12649}mi zadok."
{12651}{12697}Á, áno.|Musíte ísť k pošte,...
{12699}{12759}200 yardov rovno|a potom doľava pri lampe.
{12852}{12931}Doľava pri lampe.
{14441}{14491}Medzitým, neďaleko odtiaľ...
{14492}{14597}Pán a pani Arthur Puteyovci práve|vstupujú do zvláštneho úradu.
{14599}{14635}Ďalší.
{15205}{15303}Oh. Vy ste manželský poradca?
{15304}{15376}- Áno. Dobré ráno.|- Ráno.
........