1
00:00:00,397 --> 00:00:01,389
V minulých dílech "The L Word" jste viděli.

2
00:00:02,494 --> 00:00:03,054
Ty vypadáš n...

3
00:00:03,773 --> 00:00:04,858
Nádherně!

4
00:00:05,636 --> 00:00:06,607
Víš co? Začneme s mámou a tátou.

5
00:00:07,097 --> 00:00:08,038
Píšeš si s nima...

6
00:00:09,262 --> 00:00:10,038
vídáváš je...

7
00:00:10,619 --> 00:00:11,409
...máš je ráda, myslím, cokoli.

8
00:00:12,202 --> 00:00:12,816
Co je špatně?

9
00:00:12,816 --> 00:00:15,201
Až budeš ochoten uznat, že můj osmiletý vztah

10
00:00:16,008 --> 00:00:18,376
byl vždy o malinko smysluplnější než
Tvoje manželství s mou matkou...

11
00:00:18,602 --> 00:00:20,565
až si konečně všimneš, jak moc mám zlomené srdce,

12
00:00:20,869 --> 00:00:22,112
protože sem ztratila ženu, kterou miluju...

13
00:00:22,314 --> 00:00:25,308
možná stejným způsobem jako jsi ty ztratil mou
matku, tak potom teprve už opravdu nebudu mít co říct.

14
00:00:27,180 --> 00:00:27,571
Tati!

15
00:00:29,982 --> 00:00:33,050
Ráda bych viděla co stane, když
spolu začneme trávit trochu víc času.

16
00:00:34,968 --> 00:00:36,418
A co Helena?

17
00:00:37,120 --> 00:00:37,880
To se přece nevylučuje.

18
00:00:38,783 --> 00:00:40,891
Překročil si veškeré hranice důvěry.

19
00:00:41,633 --> 00:00:45,121
A neopovažuj se mi říct, že to bylo v zájmu umění.

20
00:00:45,917 --> 00:00:48,500
Právě jsem sundal poslední z kamer,

21
00:00:49,043 --> 00:00:50,492
měl jsem je skoro po celém domě.

22
00:00:51,151 --> 00:00:55,308
Uh, Jenny viděla kazetu s váma dvěma
(pozn. překl. s Shane a Carmen).

23
00:01:09,936 --> 00:01:10,405
Pros mě.

24
00:01:15,848 --> 00:01:17,846
Mluv srozumitelněji; nerozumím ti!

........