1
00:00:00,033 --> 00:00:00,033
29.970
2
00:00:04,004 --> 00:00:12,012
Fawlty Towers - díl druhý
Stavební firma
3
00:00:12,045 --> 00:00:16,783
překlad: Tro
tr0@centrum.cz
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,429
Promiňte, zapomněl jsem
vám vrátit klíč.
5
00:00:29,696 --> 00:00:32,199
Ah, děkuji.
6
00:00:33,934 --> 00:00:36,003
Haló, Fawlty Towers.
7
00:00:36,236 --> 00:00:37,838
Ano.
8
00:00:38,071 --> 00:00:39,006
Ano.
9
00:00:39,239 --> 00:00:42,276
Ne, dnes odpoledne
se to hodí.
10
00:00:42,509 --> 00:00:45,045
Ne, je to Elwood Avenue 16.
11
00:00:45,279 --> 00:00:48,282
Ano, 16. Děkuji.
12
00:00:48,515 --> 00:00:50,551
Odnesu je zatím ven, drahá.
13
00:00:50,784 --> 00:00:52,786
Polly, tady nás zastihneš,
kdyby bylo třeba.
14
00:00:53,053 --> 00:00:54,087
Tady je číslo.
15
00:00:54,321 --> 00:00:55,989
Kdyby se pan Stubbs
na cokoliv ptal,
16
00:00:56,256 --> 00:00:57,791
tak stačí zavolat. Ale jenom,
když to bude nutný.
17
00:00:58,025 --> 00:00:59,026
Je to náš první
společnej víkend
18
00:00:59,293 --> 00:01:00,761
od Audreyny hysterektomie.
19
00:01:00,994 --> 00:01:03,463
Žádnej strach, vím,
co mají dělat.
20
00:01:03,730 --> 00:01:05,332
A někdo volal kvůli
tomu trpaslíkovi.
21
00:01:05,566 --> 00:01:07,568
Přivezou ho odpoledne.
22
00:01:07,801 --> 00:01:11,438
Bezva.
Boty na golf...
23
........