1
00:00:46,073 --> 00:00:50,068
Temné věky.

2
00:00:53,059 --> 00:00:56,073
Černé časy.

3
00:01:26,062 --> 00:01:36,062
S úpadkem aristokracie a vzestupem
válečnické kasty, začala brutální éra.

4
00:01:57,075 --> 00:02:11,075
A když začalo noční vraždění válečníků
klanu Heike u Kyotského Mostu Gojoe, objevil
se strach z toho, že prohnilé skutky hlavního
města probudily démona.

5
00:02:51,077 --> 00:02:52,087
Co je to?

6
00:02:54,080 --> 00:02:57,022
Zlověstná hvězda se blíží...

7
00:02:58,046 --> 00:03:01,028
...a není sama.

8
00:03:23,040 --> 00:03:24,525
Ne!

9
00:03:25,055 --> 00:03:27,078
Jaké nevypočitatelné neštěstí!

10
00:03:30,050 --> 00:03:33,086
Ó ctění duchové moci, přijdtě ke mě a promluvte.

11
00:04:03,006 --> 00:04:07,070
Démon sílí, musíme jednat rychle,
než bude příliš pozdě!

12
00:06:29,086 --> 00:06:32,018
Kdo je tam? Toto je Gojoe, Most Pekel...

13
00:06:33,075 --> 00:06:35,023
...a žádný smrtelník neprojde!

14
00:07:33,060 --> 00:07:34,099
Tamhle běží!

15
00:07:39,037 --> 00:07:40,039
Chyťte ho!

16
00:07:43,052 --> 00:07:45,050
Utíká do rokle!

17
00:07:45,055 --> 00:07:46,048
Odřízněte mu cestu!

18
00:07:55,095 --> 00:07:57,008
Nenechte ho utéct!

19
00:08:18,072 --> 00:08:19,077
Z cesty!

20
00:08:22,087 --> 00:08:25,084
A máme tě, Musashibo Benkei!

21
00:08:32,050 --> 00:08:38,082
Zradil jsi naše bratry a ukradl vzácný meč "Zhoubu Démonů"...

22
00:08:39,092 --> 00:08:41,064
...ty nestoudný darebáku!

23
00:08:42,037 --> 00:08:44,086
Kdo říká "ukradl"? Jen jsem si ho vypůjčil...

24
00:08:45,009 --> 00:08:46,053
...vrátím ho, až bude po všem.
........