1
00:00:50,249 --> 00:00:56,165
PĚT LUPIČŮ A STARÁ DÁMA
2
00:02:01,409 --> 00:02:04,765
- Dobrý den.
- Dobrý den, pane Williamsi.
3
00:02:05,889 --> 00:02:08,767
- Dobrý den, paní Wilberforcová.
- Dobrý den, pane Browne.
4
00:02:14,209 --> 00:02:15,528
Zavolejte superintendenta
a řekněte mu,
5
00:02:16,009 --> 00:02:18,398
že je tady paní Wilberforcová.
6
00:02:28,609 --> 00:02:29,962
Dobrý den, madam.
7
00:02:30,569 --> 00:02:31,888
Dobrý den, seržante.
8
00:02:32,929 --> 00:02:36,604
Dobrý den, to je milé,
že jste se na nás přišla podívat.
9
00:02:36,769 --> 00:02:38,566
Pane superintendante,
10
00:02:39,369 --> 00:02:43,601
jde o mou přítelkyni Amélii
a ten vesmírný koráb,
11
00:02:44,689 --> 00:02:47,726
který viděla ve své zahradě
minulý pátek.
12
00:02:48,769 --> 00:02:50,919
Viděla ho snad zase?
13
00:02:51,209 --> 00:02:53,677
Ne, nikdy žádný neviděla.
14
00:02:54,529 --> 00:02:55,928
Ó, to jsem rád, že to slyším!
15
00:02:56,129 --> 00:03:00,486
Oni dávali v rádiu takovou
rozhlasovou hru, jmenovala se
16
00:03:00,849 --> 00:03:03,488
Návštěvníci z jiných světů
17
00:03:04,169 --> 00:03:05,966
a Amélie měla puštěné rádio.
18
00:03:08,049 --> 00:03:12,679
Zřejmě na chvilku usnula,
a to celé se jí jen zdálo.
19
00:03:13,209 --> 00:03:15,165
Amélii to bylo převelice trapné
20
00:03:15,329 --> 00:03:18,048
a proto odmítla přijít,
aby vám to řekla sama.
21
00:03:18,649 --> 00:03:23,564
Já doufám, že mezitím nebyla spuštěna
celá oficiální mašinérie opatření.
22
00:03:23,769 --> 00:03:27,523
S tím si nedělejte starosti.
A děkuji vám za informace.
23
........