1
00:00:00,782 --> 00:00:02,770
Myslím, tady je tok do ruské S.V.R.,
2
00:00:02,818 --> 00:00:05,109
Evropské farmaceutické
sdružení podniků, C.D.C.
3
00:00:05,755 --> 00:00:06,807
Oni jsou vláda.
4
00:00:06,815 --> 00:00:10,791
Marshall napočítal 12 zdrojů,
které tvoří Prophet Five. 12, tati.
5
00:00:11,317 --> 00:00:12,367
Moje dcera..
6
00:00:13,522 --> 00:00:15,137
kdy bude vyléčena?
7
00:00:15,317 --> 00:00:16,190
Brzy.
8
00:00:16,181 --> 00:00:17,878
Možná byste mohl být
trochu víc konkrétní.
9
00:00:17,879 --> 00:00:18,890
Přál bych si, abych mohl.
10
00:00:19,265 --> 00:00:21,885
Ale je tady pár dalších věcí,
které musíme nejdřív udělat.
11
00:00:24,230 --> 00:00:25,687
Máš holčičku.
12
00:00:51,128 --> 00:00:53,338
Chtěl bych se omluvit
za způsob převozu,
13
00:00:53,754 --> 00:00:55,942
ale jsem si jistý, že rozumíte
naší potřebě pro diskrétnost.
14
00:00:57,257 --> 00:00:59,618
Ano, a já nejsem v
pozici jen tak zmizet
15
00:00:59,693 --> 00:01:02,914
na dost dlouhou dobu
bez zvýšení pozornosti.
16
00:01:03,816 --> 00:01:06,289
Nějaké předběžné varování
bych ocenil.
17
00:01:06,443 --> 00:01:07,343
Ano..
18
00:01:07,693 --> 00:01:09,932
ale pak by to pokazilo
všechnu tu zábavu.
19
00:01:18,130 --> 00:01:21,393
Máme pár záležitostí, které si
vyžadují Vaší okamžitou pozornost.
20
00:01:21,505 --> 00:01:23,877
Ale můžu Vás ujistit,
vrátíme Vás do Los Angeles,
21
00:01:23,878 --> 00:01:26,962
než si Vaši kolegové všimnou,
že jste pryč.
22
00:01:27,110 --> 00:01:29,770
Není to Tvůj rozvrh,
........