1
00:00:00,782 --> 00:00:02,770
Myslím, tady je tok do ruské S.V.R.,

2
00:00:02,818 --> 00:00:05,109
Evropské farmaceutické
sdružení podniků, C.D.C.

3
00:00:05,755 --> 00:00:06,807
Oni jsou vláda.

4
00:00:06,815 --> 00:00:10,791
Marshall napočítal 12 zdrojů,
které tvoří Prophet Five. 12, tati.

5
00:00:11,317 --> 00:00:12,367
Moje dcera..

6
00:00:13,522 --> 00:00:15,137
kdy bude vyléčena?

7
00:00:15,317 --> 00:00:16,190
Brzy.

8
00:00:16,181 --> 00:00:17,878
Možná byste mohl být
trochu víc konkrétní.

9
00:00:17,879 --> 00:00:18,890
Přál bych si, abych mohl.

10
00:00:19,265 --> 00:00:21,885
Ale je tady pár dalších věcí,
které musíme nejdřív udělat.

11
00:00:24,230 --> 00:00:25,687
Máš holčičku.

12
00:00:51,128 --> 00:00:53,338
Chtěl bych se omluvit
za způsob převozu,

13
00:00:53,754 --> 00:00:55,942
ale jsem si jistý, že rozumíte
naší potřebě pro diskrétnost.

14
00:00:57,257 --> 00:00:59,618
Ano, a já nejsem v
pozici jen tak zmizet

15
00:00:59,693 --> 00:01:02,914
na dost dlouhou dobu
bez zvýšení pozornosti.

16
00:01:03,816 --> 00:01:06,289
Nějaké předběžné varování
bych ocenil.

17
00:01:06,443 --> 00:01:07,343
Ano..

18
00:01:07,693 --> 00:01:09,932
ale pak by to pokazilo
všechnu tu zábavu.

19
00:01:18,130 --> 00:01:21,393
Máme pár záležitostí, které si
vyžadují Vaší okamžitou pozornost.

20
00:01:21,505 --> 00:01:23,877
Ale můžu Vás ujistit,
vrátíme Vás do Los Angeles,

21
00:01:23,878 --> 00:01:26,962
než si Vaši kolegové všimnou,
že jste pryč.

22
00:01:27,110 --> 00:01:29,770
Není to Tvůj rozvrh,
........