1
00:02:30,901 --> 00:02:34,321
Stacey!
2
00:02:39,576 --> 00:02:42,871
Nemůžeš mně tady tak nechat.
Musíš mně vyslechnout!
3
00:02:58,971 --> 00:03:01,431
Stacey!
4
00:03:04,351 --> 00:03:07,688
Stacey, chci, abychom
byli přátelé!
5
00:03:53,108 --> 00:03:56,486
- Díky, že klepeš.
- Nechtěla jsem sem jen tak vtrhnout.
6
00:03:56,612 --> 00:03:59,948
- Kdo jsi a co tady děláš, Angelo?
- Velmi směšné.
7
00:04:00,032 --> 00:04:02,117
Co máme k snídani?
8
00:04:02,534 --> 00:04:03,660
To je celá ona!
9
00:04:05,329 --> 00:04:09,041
Jaké bylo stanování u jezera
o víkendu?
10
00:04:09,791 --> 00:04:11,084
Bylo dobře.
11
00:04:12,336 --> 00:04:15,797
- Stalo se něco,
o čem bych měla vědět?
- Jako co?
12
00:04:16,673 --> 00:04:19,426
- Nech toho!
Spala jsi s Tiem, nebo ne?
- Ne.
13
00:04:21,678 --> 00:04:23,222
Ani nic nezkoušel?
14
00:04:23,305 --> 00:04:26,850
Myslím, že chtěl, ale...
...pak mi pozvracel boty.
15
00:04:27,267 --> 00:04:28,769
Na tom to skončilo.
16
00:04:28,852 --> 00:04:30,812
Pane bože, které boty?
17
00:04:31,980 --> 00:04:34,942
Nemůžu uvěřit, že se mně
ptáš na tohle.
18
00:04:36,818 --> 00:04:40,405
Moje desetiletá ségra zase
pozvracela mámě stůl.
19
00:04:40,489 --> 00:04:44,618
Nebyla bych si tak jistá.
Myslím, že by ji Tie mohl vážně konkurovat.
20
00:04:48,622 --> 00:04:51,959
- Rachael je tady, pojďme.
- Ještě jsem nedojedla.
21
00:04:52,042 --> 00:04:56,004
Jíst za chůze je sice složité,
ale nenaučíš se to, pokud to nezkusíš.
22
........