1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Subtitles by JnZ
2
00:00:31,320 --> 00:00:33,600
BELO QUINTO, JIHOVÝCHOD BRAZÍLIE
3
00:02:28,400 --> 00:02:30,800
- Vy jste vyšetřovatel?
- Ano.
4
00:02:30,960 --> 00:02:33,200
Chválabohu, že jste tu.
5
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
Kdo to tu vede?
6
00:02:35,440 --> 00:02:38,240
Otec Alameida to vedl.
7
00:04:09,960 --> 00:04:12,560
Pohleďte! Jaký důkaz ještě chcete?!
8
00:04:31,680 --> 00:04:34,040
Byla socha někdy z nějakých příčin mimo kostel?
9
00:04:34,200 --> 00:04:37,040
Ne. Socha začala plakat v den jeho smrti.
10
00:04:37,200 --> 00:04:40,160
V den, kdy se vrátily holubice.
11
00:04:40,320 --> 00:04:43,200
Lidi z vesnice Otce Alameidu milovali.
12
00:04:47,000 --> 00:04:49,760
Slzy Matky jsou krví Kristovou.
13
00:04:55,560 --> 00:04:59,000
Vyprázdněme kostel, budu muset zabalit sochu.
14
00:05:00,440 --> 00:05:03,240
- Zabalit?
- Ano.
15
00:05:04,080 --> 00:05:06,880
To ne, Otec Alameida by nic takového nedovolil.
16
00:05:28,880 --> 00:05:31,760
Madam? Toto je pravý ruženec Otce Alameidy.
17
00:05:35,600 --> 00:05:39,120
- Neměla by jste to kupovat, madam.
- Proč ne? Líbí se mi...Kolik?
18
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
Neměla by jste to dělat!
Kradete to mrtvému!
19
00:05:52,760 --> 00:05:54,760
Zdrávas Maria, milosti plná,
Pán s Tebou:
20
00:05:54,920 --> 00:05:56,840
požehnaná jsi mezi ženami,
a požehnaný je...
21
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
No virgin, me
22
00:06:08,000 --> 00:06:09,520
For l have sinned
23
00:06:09,680 --> 00:06:11,280
l sold my soul
24
00:06:11,440 --> 00:06:13,680
........