1
00:01:06,480 --> 00:01:10,240
KLIK: ŽIVOT NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ

2
00:01:10,520 --> 00:01:14,360
Ze slovenštiny přeložil cheetah
a pro tuto verzi upravil Endymion

3
00:01:35,320 --> 00:01:37,040
Co se to tu děje, hm?

4
00:01:37,200 --> 00:01:39,400
Mysleli jsme že spíš, tati.

5
00:01:39,560 --> 00:01:42,880
Jak můžu spát, když mám okolo
sebe dva zloděje?

6
00:01:43,040 --> 00:01:45,000
Můžeme poslouchat pohádku o drakovi?

7
00:01:45,160 --> 00:01:48,720
Ano, proč ne? Proč ne.

8
00:01:49,280 --> 00:01:53,080
Kterým se ovládá televize?

9
00:01:55,640 --> 00:01:58,280
Dobře.

10
00:02:05,840 --> 00:02:07,760
Zlato, myslím že si
právě otevřel garáž.

11
00:02:07,920 --> 00:02:11,360
Vím, jen se nudím.

12
00:02:11,280 --> 00:02:14,400
Hej, co je to za smradlavý oblak?

13
00:02:14,560 --> 00:02:16,120
Dobrá práce.

14
00:02:16,280 --> 00:02:20,640
Kde sou ty staré, dobré časy
kdy se to stisklo a šlo to?

15
00:02:20,800 --> 00:02:23,760
O'Doylovi mají univerzální ovladač.

16
00:02:23,920 --> 00:02:25,880
Jedným stiskem se ovládá všechno.

17
00:02:26,040 --> 00:02:29,720
Ulehčí to život starším lidem jako jsi ty.

18
00:02:29,880 --> 00:02:33,080
O'Doylovim se to líbí.

19
00:02:33,320 --> 00:02:35,880
Nevim, musíš sa zeptat táty.

20
00:02:36,040 --> 00:02:36,760
Zeptat se na co?

21
00:02:36,920 --> 00:02:41,160
Myslíš, že si někdy najdeš čas na
dokončení našeho domečku na stromě?

22
00:02:41,320 --> 00:02:42,240
Ano, tati.

23
00:02:42,400 --> 00:02:45,840
Je to rozdělané už dva měsíce.

24
00:02:46,000 --> 00:02:46,920
Ok.
........