[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]nightfall
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:07.55,00:00:09.33
Subtitles by:
00:00:09.34,00:00:10.39
Subtitles by: n
00:00:10.40,00:00:11.14
Subtitles by: ni
00:00:11.15,00:00:12.02
Subtitles by: nig
00:00:12.03,00:00:13.02
Subtitles by: nigh
00:00:13.03,00:00:14.06
Subtitles by: night
00:00:14.07,00:00:15.02
Subtitles by: nightf
00:00:15.03,00:00:15.99
Subtitles by: nightfa
00:00:16.00,00:00:17.04
Subtitles by: nightfal
00:00:17.05,00:00:18.92
Subtitles by: nightfall
00:00:18.99,00:00:29.93
Subtitles by: nightfall[br](nightfall@seznam.cz)
00:01:20.60,00:01:25.43
Pozrime sa na to, mutant čo vie čítať
00:01:25.57,00:01:29.52
Ale nie, pozri sa na nadpis Farma zvierat
00:01:29.55,00:01:31.72
On si len pozerá obrázky
00:01:31.76,00:01:35.40
Našiel si tam svojich príbuzných, chlpáč?
00:01:38.37,00:01:40.16
Hej, čo to dopekla je?
00:01:46.67,00:01:48.18
Nič na nás neskúšaj
00:01:55.86,00:01:57.40
Prečo ja?
00:02:08.84,00:02:10.05
Nech s tým prestanú
00:02:10.10,00:02:13.48
Choď k oknu a odvolaj svojich divných kámošov
00:02:28.76,00:02:32.59
Seržant! Počkajte! Seržant!
00:02:52.93,00:02:54.73
Neverím, že sme sa stretli
00:03:00.23,00:03:01.86
Magneto, predpokladám
00:03:02.18,00:03:03.47
Poď musíme sa ponáhľať
00:03:04.93,00:03:06.73
Oceňujem tvoju starostlivosť
00:03:07.28,00:03:09.16
ale s poľutovaním musím..
00:03:09.26,00:03:10.91
Na čo ešte čakáš?
00:03:11.09,00:03:13.09
Na svoj súdny proces
00:03:14.30,00:03:16.10
Profesor Xavier a ja si myslíme
00:03:15.96,00:03:18.80
........