1
00:00:28,570 --> 00:00:35,661
Môžete ma testovať na čo len chcete,
ale išla oproti mne. Prisahám, to nebola moja chyba.

2
00:00:35,661 --> 00:00:37,246
Pane, rozumiem.

3
00:00:37,246 --> 00:00:42,793
Ooh, toto sa stane, keď sa 2.5 tonový
ťahač stretne s meter dlhou kapotou.

4
00:00:42,793 --> 00:00:45,003
To nebol férový súboj.

5
00:00:54,304 --> 00:00:57,182
Dobre, ako sa dostala z cesty až sem?

6
00:00:57,182 --> 00:01:03,397
Je tu aspoň 6 metrov spálenej gumy.
Brzdila riadne tvrdo.

7
00:01:03,397 --> 00:01:06,733
Rozhodne vybočila zo svojho jazdného pruhu.

8
00:01:09,736 --> 00:01:12,114
Myslím, že viem prečo.

9
00:01:16,410 --> 00:01:20,163
Oh. O akom zvierati to tu hovoríme?

10
00:01:20,163 --> 00:01:22,457
Veľkom.

11
00:01:22,457 --> 00:01:25,711
Obeť mohla zraziť zviera,
ak jej vbehlo do cesty.

12
00:01:27,421 --> 00:01:30,215
No, nemohlo ujsť ďaleko.

13
00:02:11,215 --> 00:02:21,215
MIREC uvádza

14
00:02:22,215 --> 00:02:30,215
epizódu zo seriálu

15
00:02:33,215 --> 00:02:39,415
Kriminálka Las Vegas.

16
00:02:48,794 --> 00:02:51,797
Hmm. Ooh. Tenká vypchávka.

17
00:02:51,797 --> 00:02:57,970
Whoa. Je to neuveriteľne detailné.
Mihalnice, nosné dierky ...

18
00:02:57,970 --> 00:03:06,895
Oh, yeah. Toto si musíš vypočuť.
Chodila som s maskotom Detroitských levov.
Mimo sezónu. Dutch, tak sa volal.

19
00:03:06,895 --> 00:03:11,525
Sila tvojich spoločenských zážitkov
ma nikdy neprestane udivovať.

20
00:03:14,945 --> 00:03:18,615
Dutch ale nikdy nedávil guče kožušiny.

21
00:03:28,292 --> 00:03:30,502
Si v poriadku, David?

22
00:03:30,502 --> 00:03:37,676
Je to len... znepokojujúce. Pamätám sa na veľkého mývala,
ktorý mával šou v telke, keď som bol malý.

23
00:03:37,676 --> 00:03:43,140
Stripey. Každý ho miloval. Aj ja som ho miloval.
........