1
00:00:42,040 --> 00:00:43,473
ALJAŠKA V PLAMENECH
2
00:02:35,800 --> 00:02:38,075
Běžte všichni tamhle! Hned teď!
3
00:02:53,240 --> 00:02:57,313
<i>Vítejte ve Valdez na Aljašce, pane.</i>
<i>V dohledu plošina 59. Asi tam mají vedro.</i>
4
00:02:57,400 --> 00:02:58,469
<i>Pozor.</i>
5
00:03:14,000 --> 00:03:15,319
Díky bohu.
6
00:03:47,200 --> 00:03:48,553
Co se děje?
7
00:03:48,880 --> 00:03:51,189
Ksakru, Forreste, tohle je průser!
8
00:03:51,280 --> 00:03:54,158
Nemůžem s tím nic dělat.
Čtyři chlapi už jsou mimo.
9
00:03:54,320 --> 00:03:57,517
A to jen kvůli tvému pitomci Jenningsovi
a jeho trapným...
10
00:03:57,600 --> 00:04:00,319
Kvůli pitomci Jenningsovi
a trapněmu čemu, Hughu?
11
00:04:02,360 --> 00:04:04,954
Tak pojď,
jeřáb už je naloženej výbušninama.
12
00:04:05,040 --> 00:04:06,553
Hele, je tu Forrest.
13
00:04:08,480 --> 00:04:12,075
To ti říkám, Forreste,
stalo se to kvůli těm blbejm pojistkám.
14
00:04:12,160 --> 00:04:15,675
Říkal jsem Jenningsovi, že nejsou dobrý,
ale stejně mě přinutil je použít.
15
00:04:15,760 --> 00:04:16,988
No tak, Hughu,
16
00:04:17,080 --> 00:04:19,116
jak by tě on mohl k něčemu přinutit?
17
00:04:19,200 --> 00:04:21,714
Hugh to v práci poslední dobou fláká, že jo?
18
00:04:22,080 --> 00:04:23,718
To ano, pane Jenningsi.
19
00:04:23,800 --> 00:04:24,949
Rozhodně ano.
20
00:04:25,160 --> 00:04:27,879
Ty mi nevěříš, že ne?
Myslíš, že si to vymejšlím.
21
00:04:27,960 --> 00:04:30,679
Nechápu, proč by někdo podpálil
vlastní vrtnou plošinu.
22
00:04:30,760 --> 00:04:31,875
To nedává smysl.
23
00:04:31,960 --> 00:04:36,078
Takže ti fakt tak dobře platí?
........