1
00:00:41,407 --> 00:00:43,398
Prší, Tede.

2
00:00:44,487 --> 00:00:46,478
Jsi na řadě, Dougale.

3
00:00:46,527 --> 00:00:50,406
Musím říct, otče Hernandezi,
je báječné, že jsi tu s námi.

4
00:00:50,447 --> 00:00:52,961
Ale jistě se ti stýská po Kubě.

5
00:00:56,767 --> 00:01:00,077
'Ano, moje vlast je překrásná.'

6
00:01:03,207 --> 00:01:08,725
'Ale Tede, máš skvělý život tady Craggy Islandu.

7
00:01:08,767 --> 00:01:10,758
'Máš dva dobré přátele.

8
00:01:11,807 --> 00:01:13,160
'Otce Dougala...

9
00:01:14,807 --> 00:01:17,116
'A samozřejmě, otce Jacka.'

10
00:01:17,167 --> 00:01:20,955
Ano, ale musím říct,
chybí mi hluk a světla

11
00:01:21,007 --> 00:01:23,601
a vůbec ten shon velkoměsta.

12
00:01:25,167 --> 00:01:28,398
'Byl jsi ve Wexfordu, že?'

13
00:01:30,327 --> 00:01:33,364
Ano, byl.
Ale Craggy Island má svůj půvab.

14
00:01:33,407 --> 00:01:37,116
Západní část ostrova byla nádherná.
Než se odtrhla.

15
00:01:37,167 --> 00:01:39,761
'Odtrhla?'

16
00:01:39,807 --> 00:01:42,526
Ano, přišla bouřka a prostě byla pryč.

17
00:01:42,567 --> 00:01:46,196
Takže teď nemáme západní část,
jen severní, jižní a východní.

18
00:01:46,247 --> 00:01:47,839
Ale byla krásná.

19
00:01:48,887 --> 00:01:50,605
'Víš, Tede...

20
00:01:50,647 --> 00:01:55,277
'Tvoje hospodyně je...
překrásná žena.

21
00:01:58,927 --> 00:02:02,237
'Někdy je ten celibát pro muže těžkej.

22
00:02:05,727 --> 00:02:07,479
'He he he.'

23
00:02:07,527 --> 00:02:11,122
Všechno má rub a líc.

24
00:02:11,167 --> 00:02:14,477
........