1
00:05:55,780 --> 00:05:57,440
Polez ven!

2
00:06:26,440 --> 00:06:28,240
Na tomhle místě budeme soupeřit.

3
00:06:31,720 --> 00:06:33,720
Zahrajeme si hru.{Zahrajeme si tu/tady hru.}

4
00:06:34,600 --> 00:06:35,800
Jednoduchou hru.

5
00:06:37,440 --> 00:06:40,400
Ty budeš utíkat a my tě budeme honit.

6
00:06:41,480 --> 00:06:44,960
Když utečeš, vyhráváš.
Když tě chytíme, prohráváš.

7
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Tak moment.

8
00:06:50,000 --> 00:06:51,680
O čem to mluvíte?

9
00:06:53,080 --> 00:06:57,400
Najednou jste mě přepadli a odvlekli sem.

10
00:06:57,820 --> 00:06:59,320
Co to má být?

11
00:07:09,360 --> 00:07:12,280
Copak si neuvědomuješ v jakém jsi průseru?{, v jakém...}

12
00:07:14,040 --> 00:07:17,240
Hej!
Tobě to nedochází?

13
00:07:27,320 --> 00:07:30,920
Dost kecání!
Odděláme ho hned teď!

14
00:07:31,120 --> 00:07:33,240
To by nebyla taková zábava.

15
00:07:38,120 --> 00:07:40,040
Pozorně poslouchej.

16
00:07:41,326 --> 00:07:44,080
Jsme tady daleko od nejbližšího
města a jakékoli dálnice.{"daleko od nejbližšího" mi zní docela šíleně, stačí daleko. Jinak by to asi vcelku odpovídalo. Myslím, že říká něco na způsob: "Tahle hora leží daleko od města i dálnice."}

17
00:07:44,680 --> 00:07:46,520
Většinou sem nikdo nechodí.{Lidé(Lidi) sem přestali chodit. (To by mě zajímalo, proč tam dřív chodili.)}

18
00:07:46,600 --> 00:07:48,720
Máš teda tři možnosti.

19
00:07:49,240 --> 00:07:53,160
Můžeš zkusit utéct,
zaútočit na nás,

20
00:07:53,240 --> 00:07:56,320
nebo tě rovnou tady zabijeme.
{nebo můžeš jít rovnou do pekla. - v jedné recenzi jsem četl, že prý tahle hláška odkazuje na název filmu, ale mám dojem, že tam říká něco se zabíjením. Jak to teda je?}

21
00:07:57,800 --> 00:08:02,480
Dáme ti deset minut náskok.
Pak tě začneme honit.

22
00:08:03,240 --> 00:08:05,520
Přece bys to jen tak nevzdal?{nevzdával}

23
00:08:07,800 --> 00:08:10,560
Prosím vás. Nechte mě být.

24
........