1
00:00:02,340 --> 00:00:06,000
Kapitánův deník,
hvězdné datum 46154.2.
2
00:00:06,090 --> 00:00:09,050
Enterprise vstoupila
do Amargosa Diaspora,
3
00:00:09,140 --> 00:00:11,590
nezvykle husté, kulové hvězdokupy.
4
00:00:11,680 --> 00:00:15,890
Stojíme před nelehkým úkolem,
zmapovat tuto vesmírnou oblast.
5
00:00:53,470 --> 00:00:56,920
Poručíku Shipley, provedeme triangulaci
sektorových bodů.
6
00:00:57,020 --> 00:00:58,430
Ano, pane.
7
00:01:07,070 --> 00:01:10,570
Omlouvám se. Opět jsem zaspal.
Co tu máme?
8
00:01:10,660 --> 00:01:16,240
No, ta hvězdokupa je hustší než jsme mysleli.
Tři dny zabere zmapovat jen desetinu.
9
00:01:16,330 --> 00:01:19,500
- Tři dny?
- Myslím, že vím jak to zrychlit.
10
00:01:19,580 --> 00:01:23,630
Zkoušíme převést warp energii
přímo do deflektoru.
11
00:01:23,710 --> 00:01:25,700
Mělo by to pomoct dálkovým senzorům.
12
00:01:25,800 --> 00:01:30,130
Ta modifikace by zvýšila účinnost
senzorů a rozlišení obrazu
13
00:01:30,220 --> 00:01:31,760
nejméně o 25 procent.
14
00:01:33,720 --> 00:01:36,050
Asi to spolkne dost
warp energie.
15
00:01:36,140 --> 00:01:39,680
Vedeme ji přes rozvody plasmy na
palubě 4, blízko nákladního doku.
16
00:01:40,190 --> 00:01:41,810
Dobře. Tak to zkusme.
17
00:01:41,900 --> 00:01:44,810
Date, aktivuj ovladače pole.
18
00:01:47,400 --> 00:01:51,900
Komandére, rád bych vám připomněl
své odpolední pásmo poezie.
19
00:01:52,820 --> 00:01:55,530
To bych si za nic
na světě nenechal ujít.
20
00:02:01,580 --> 00:02:04,920
To jsem zvědav s čím
se vytasí.
21
00:02:05,000 --> 00:02:07,870
Seděli jsme na písku nějaký
čas a hleděli
22
........