1
00:01:24,285 --> 00:01:28,285
Přeložil: Tempest
Ending (z japonštiny): Danq
korektury: (nikdo,tzn. spousta chyb)
2
00:01:45,820 --> 00:01:47,685
Nezastřelíš mě?
3
00:01:48,356 --> 00:01:50,051
Kde je tvůj šéf?
4
00:01:54,062 --> 00:01:56,326
Byl jsem jen najatý...
5
00:01:56,364 --> 00:02:01,028
Muž, o kterém jsem si myslel,
že je můj otec byl jen prostředník.
6
00:02:01,069 --> 00:02:03,833
Já, já nic jinýho nevím.
7
00:02:11,412 --> 00:02:15,212
Příliš moc věříš lidem.
Klidně bych tě moh střelit do zad.
8
00:02:20,021 --> 00:02:23,081
I já mám prst na spoušti.
9
00:02:35,470 --> 00:02:37,131
Pane Vashi...
10
00:02:46,447 --> 00:02:49,177
<i>Rutinní hlášení,
datum 20.července...</i>
11
00:02:50,118 --> 00:02:53,212
<i>...dva dny po incidentu způsobeném mužem
jménem Monev.</i>
12
00:02:53,721 --> 00:02:56,656
<i>Ve městě stále přetrvává napětí.</i>
13
00:02:57,425 --> 00:03:01,657
<i>Tahle příhoda mi znovu něco ukázala.</i>
14
00:03:01,696 --> 00:03:06,429
<i>Setkání s opravdovým Vashem the Stumpedem mi
dává zapomenout jeho reputaci...</i>
15
00:03:12,240 --> 00:03:16,677
<i>... a důvod, proč se mu přezdívá
"Humanoid Typhoon"</i>
16
00:03:17,445 --> 00:03:22,678
<i>Jak to, že tak moc sužuje tenhle upadající kout lidstva?</i>
17
00:03:24,319 --> 00:03:28,312
<i>Před čtyřmi měsíci nám, Meryl Stryfe a Milly
Thompson, zaměstnané...</i>
18
00:03:28,356 --> 00:03:33,555
<i>...v Bernardelliho pojišťovací společnosti v
kanceláři hlavního města December...</i>
19
00:03:33,595 --> 00:03:35,825
<i>... byl dán úkol.</i>
20
00:03:36,698 --> 00:03:40,065
<i>Naším úkolem bylo setkat se s Vashem the Stumpedem...</i>
21
00:03:40,101 --> 00:03:42,592
<i>...mužem, na kterého je vypsáno
$$60,000,000,000</i>
22
00:03:42,637 --> 00:03:45,834
<i>...podezřelým ze způsobení škod třídy G.</i>
23
........