1
00:01:24,285 --> 00:01:28,585
Přeložil: Tempest
Ending (z japonštiny): Danq
Co se týče korektur, tak ta stejná písnička.

2
00:01:35,509 --> 00:01:38,307
<i>Tajfun v současné době prochází...</i>

3
00:01:38,346 --> 00:01:40,473
<i>...nedaleko Nového Oregonu.</i>

4
00:01:40,748 --> 00:01:43,444
<i>Vichřice se bude objevovat už do rána...</i>

5
00:01:43,484 --> 00:01:45,384
<i>a je tu i nebezpečí písečných závějí...</i>

6
00:01:47,922 --> 00:01:49,753
Tak tohle je tajfun...

7
00:01:49,790 --> 00:01:54,227
Věděla jsem, že vítr může být silný,
ale něco takového...

8
00:01:54,595 --> 00:01:59,225
Je docela nevrlá, zdá se!
Jakoby by byla příbuzná pana Vashe!

9
00:01:59,266 --> 00:02:01,996
Jmenuje se Jacqueline, a...

10
00:02:06,741 --> 00:02:08,333
Pane Vashi?
Promiňte nám...

11
00:02:08,376 --> 00:02:10,867
...ale mohli by jsme se přidat...

12
00:02:14,548 --> 00:02:15,572
Huh?

13
00:02:17,852 --> 00:02:20,184
<i>"Prosím, nehledejte mě."
Vash</i>

14
00:02:20,221 --> 00:02:23,554
Dostal nás.
Buď je tak neuvěřitelný tulák...

15
00:02:23,591 --> 00:02:27,721
...nebo tak neuvěřitelně hloupý,
jít ven v takovém počasí!

16
00:02:27,762 --> 00:02:29,855
To je v pořádku, madam!

17
00:02:30,464 --> 00:02:34,525
Podezřívala jsem ho, že něco takového udělá,
tak když jsem mu nesla talíř...

18
00:02:34,568 --> 00:02:36,866
...dala jsem mu do snídaně jednu
z těchle.

19
00:02:37,271 --> 00:02:38,465
Vysílač!

20
00:02:38,506 --> 00:02:41,805
Jsem překvapená, že ti Bernardelli
dal něco takového!

21
00:02:41,842 --> 00:02:43,639
Byl to dárek od šéfa pro "nevěstu na
svatební cestu"!

22
00:02:43,678 --> 00:02:47,910
Říkal, že jsem tak roztržitá, že
mi to dá, aby mě nikdo nepřelstil!
........